Auferstanden aus Ruinen…

…und der Zukunft zugewandt, das sind die ersten Worte der Internationalen, man könnte auch behaupten der Hymne der Kommunisten. Und obwohl ich Pragmatiker genug bin, um keiner zu sein, passen diese Zeilen doch sehr gut zu der Aufgabe, die uns 2025 bevorstehen.

Denn auch wenn 2024 viel Positives hatte, so muss ich doch konstatieren, dass das Ende diesen Jahres scheiße war.

Viele dieser Katastrophen haben Silvana und ich selbst zu verantworten, indem wir falsche Entscheidungen tragen, aber es kamen auch Hiobsbotschaften hinzu, die unverschuldet waren.

Allein die Masse der Herausforderungen machten es unmöglich jeder einzelnen die notwendige Aufmerksamkeit zu schenken, um ihnen konstruktiv zu begegnen.

Aber: Wir leben noch und die Sonne scheint. Und zumindest der letzte Umstand macht mich glücklich an dem Punkt zu sein, an dem wir uns befinden.

Als prädestiniert für Winterdepressionen giere ich nach dem Original Vitamin D aus der Athmosphäre und kann so, auch wenn ich es nicht will, beim ersten Blick aus dem Jürmann morgens ein erstes Lächeln nicht unterdrücken. Gut so, denn die Kraft  ist nicht nur für unsere Lithiumakkus notwendig, sondern auch, um den Ruinen des „Jetzt“ hoffnungsfroh zu begegnen.
(Und mal ehrlich, wenn ich an andere denke ( die ich nicht namentlich nenne, um sie nicht vorzuführen, jeder von ihnen weiss, wen ich meine), die in diesem Jahr mit Herausforderungen zu kämpfen haben, die nicht mit Geld geregelt werden können, darf ich mich nicht beschweren. An dieser Stelle ein „ich bin immer bei Euch und wünsche Euch alle Kraft die ihr braucht!)

Ich will nicht aufgeben, womit ich nicht die Reise, sondern mein Leben meine, denn auch wenn so viel den Bach runter ging bleibt doch, dass wir alles gewagt haben und vielleicht nicht überproportional belohnt, aber auch nicht bestraft wurden.

Es war uns ja zumindest insgeheim schon vorher klar, dass auch ein Leben wie unser jetziges in Intervallen verläuft. Dann sind wir eben jetzt unten, also kann es ja jetzt auch wieder so aufwärts gehen, dass man es wieder würdig wertschätzen kann. Es ist doch die Dialektik, die aus einem genetischen Moment, einen besonderen macht, zugegeben, manchmal nur einen besonders lehrreichen.

Aber das Verhältnis zu Mama ist besser denn je,  etwas das mit persönlich in diesem Jahr zugegeben am Wichtigsten ist, das Gespräch mit Zoé in Athen tat weh, aber war lange überfällig und deshalb wichtig und da wir uns liebevoll begegnen auch zumindest nicht schlecht gehandhabt und mit David, meinem Blogfreund aus den USA habe ich eine unglaubliche Bereicherung hinzugewonnen.

Ich glaube, dass die Unterschiede in unseren Ansichten vor einem Jahr meiner Ignoranz geopfert worden wären. Wenn dieser Persönlichkeitswandel nicht allein schon ein Grund zur Freude ist, weiss ich es auch nicht.

Aber ich danke auch allen anderen Lesern, die ich hier leider nur abstrakt subsumieren kann, um einen Buchroman zu vermeiden. Ich bin stolz und dankbar für jede(n) Einzelne(n), ob als Stille(n) oder Kommentiere(n) den/die, mir Zustimmende(n)den oder kritisch Interessierte(n).

Und schlussendlich danke ich meiner Frau, die mich unterstützt und auffängt und wenn sie mal nervt, das immer so macht, dass ich von ihr dennoch nicht genug bekomme. Ich hoffe, sie sieht das bei mir ähnlich.

Danke 2024 für 365 Tage intensives Erleben und mich -selbst-näher/besser-Kennenlernen- und verstehen-zu-können und danke an alle, die ich hier nicht explizit erwähnt habe und die mir dennoch wohlgesonnen sind und hoffentlich bleiben,

Euer Ulf

In english

Risen from the ruins…
and turned towards the future, these are the first words of the International, one could also say the anthem of the communists. And although I am enough of a pragmatist not to be one, these lines fit very well with the task that lies ahead of us in 2025.

Because even though 2024 had a lot of positives, I have to say that the end of this year sucked.

Silvana and I were responsible for many of these disasters ourselves by making the wrong decisions, but there was also bad news that was not our fault.

The sheer volume of challenges made it impossible to pay the necessary attention to each and every one of them in order to deal with them constructively.

But: we are still alive and the sun is shining. And at least the latter fact makes me happy to be where we are.

Being predestined for winter depression, I crave the original vitamin D from the atmosphere and so, even if I don’t want to, I can’t suppress my first smile when I look out of the Jürmann in the morning. That’s good, because the power is not only necessary for our lithium batteries, but also to face the ruins of the „now“ with hope.
(And let’s be honest, when I think of others (who I won’t mention by name so as not to show them up, everyone knows who I mean) who are struggling with challenges this year that can’t be solved with money, I can’t complain. At this point, a „I am always with you and wish you all the strength you need“).

I don’t want to give up, by which I don’t mean the trip, but my life, because even if so much went down the drain, the fact remains that we dared to do everything and were perhaps not disproportionately rewarded, but not punished either.

It was at least secretly clear to us beforehand that a life like the one we are living now also runs in intervals. We are now at the bottom, so it can now go up again in such a way that we can appreciate it again. It’s the dialectic that turns a genetic moment into a special one, admittedly sometimes only a particularly instructive one.

But my relationship with my mom is better than ever, something that is admittedly the most important thing for me personally this year, the conversation with Zoé in Athens hurt, but was long overdue and therefore important and, since we treat each other with love, at least not badly handled, and with David, my blog friend from the USA, I have gained an incredible enrichment.

I believe that the differences in our views would have been sacrificed to my ignorance a year ago. If this change in personality alone isn’t a reason to rejoice, I don’t know what is.

But I also thank all the other readers, whom I can unfortunately only subsume here in the abstract to avoid writing a book novel. I am proud and grateful to each and every one of you, whether you are silent or commenting, agree with me or are critically interested.

And finally, I would like to thank my wife, who supports and catches me and, when she gets on my nerves, always does so in such a way that I still can’t get enough of her. I hope she feels the same way about me.

Thank you 2024 for 365 days of intense experiences and getting to know and understand myself better, and thank you to everyone I haven’t explicitly mentioned here who are nevertheless well-disposed towards me and will hopefully remain so,

Your Ulf

En francaise

Se relever des ruines…
et tournés vers l’avenir, ce sont les premiers mots de l’Internationale, on pourrait même dire de l’hymne des communistes. Et même si je suis suffisamment pragmatique pour ne pas l’être, ces lignes correspondent très bien à la tâche qui nous attend en 2025.

Car même si 2024 a eu beaucoup de positif, je dois constater que la fin de cette année a été merdique.

Silvana et moi sommes responsables d’un grand nombre de ces catastrophes en prenant de mauvaises décisions, mais il y a aussi eu des mauvaises nouvelles dont nous ne sommes pas responsables.

Rien que la masse des défis rendait impossible d’accorder à chacun l’attention nécessaire pour y faire face de manière constructive.

Mais nous sommes toujours en vie et le soleil brille. Et cette dernière circonstance au moins me rend heureuse d’en être là où nous sommes.

Prédestinée à la dépression hivernale, je suis avide de la vitamine D originale de l’athmosphère et ne peux donc pas réprimer, même si je ne le veux pas, un premier sourire le matin en regardant par le Jürmann. Tant mieux, car la force n’est pas seulement nécessaire pour nos batteries au lithium, mais aussi pour affronter avec espoir les ruines du „maintenant“.
(Et honnêtement, quand je pense à d’autres ( que je ne nomme pas pour ne pas les mettre en avant, chacun d’entre eux sait de qui je parle) qui doivent faire face cette année à des défis qui ne peuvent pas être réglés avec de l’argent, je ne dois pas me plaindre. A ce stade, un „je suis toujours avec vous et je vous souhaite toute la force dont vous avez besoin“).

Je ne veux pas abandonner, par quoi je n’entends pas le voyage, mais ma vie, car même si tant de choses sont tombées à l’eau, il n’en reste pas moins que nous avons tout osé et que nous n’avons peut-être pas été récompensés de manière disproportionnée, mais que nous n’avons pas non plus été punis.

Nous savions déjà, du moins en secret, qu’une vie comme la nôtre se déroule par intermittence. Nous sommes maintenant en bas, alors il est possible de remonter la pente de manière à ce que l’on puisse à nouveau l’apprécier à sa juste valeur. C’est la dialectique qui fait d’un moment génétique un moment particulier, parfois seulement particulièrement instructif, il est vrai.

Mais la relation avec maman est meilleure que jamais, ce qui est personnellement le plus important pour moi cette année, l’entretien avec Zoé à Athènes a fait mal, mais il était attendu depuis longtemps et donc important, et comme nous nous rencontrons avec amour, il n’a pas été mal géré, et avec David, mon ami blogueur des États-Unis, j’ai gagné un enrichissement incroyable.

Je pense qu’il y a un an, les différences entre nos points de vue auraient été sacrifiées à mon ignorance. Si ce changement de personnalité n’est pas en soi une raison de se réjouir, je n’en sais rien.

Mais je remercie aussi tous les autres lecteurs, que je ne peux malheureusement subsumer ici que de manière abstraite pour éviter un roman-livre. Je suis fière et reconnaissante envers chacun d’entre eux, qu’il s’agisse de ceux qui se taisent ou commentent, de ceux qui m’approuvent ou de ceux qui s’intéressent à moi de manière critique.

Et enfin, je remercie ma femme qui me soutient et me rattrape et qui, lorsqu’elle m’agace, fait toujours en sorte que je ne me lasse pas d’elle. J’espère qu’elle voit les choses de la même manière pour moi.

Merci 2024 pour 365 jours d’expériences intenses et pour avoir pu me connaître et me comprendre mieux, et merci à tous ceux que je n’ai pas explicitement mentionnés ici et qui sont et resteront, je l’espère, bienveillants à mon égard,

Votre Ulf

El Español

Resurgidos de las ruinas…
y vueltos hacia el futuro, estas son las primeras palabras de la Internacional, se podría decir también el himno de los comunistas. Y aunque soy lo suficientemente pragmático como para no serlo, estas líneas encajan muy bien con la tarea que nos espera en 2025.

Porque aunque 2024 tuvo muchas cosas positivas, tengo que decir que el final de este año fue un asco.

Silvana y yo mismos fuimos responsables de muchos de estos desastres al tomar decisiones equivocadas, pero también hubo malas noticias que no fueron culpa nuestra.

El enorme volumen de desafíos hizo imposible prestar la atención necesaria a todos y cada uno de ellos para afrontarlos de forma constructiva.

Pero: seguimos vivos y brilla el sol. Y al menos este último hecho me hace feliz de estar donde estamos.

Al estar predestinada a la depresión invernal, ansío la vitamina D original de la atmósfera y por eso, aunque no quiera, no puedo reprimir mi primera sonrisa cuando me asomo al Jürmann por la mañana. Eso es bueno, porque la energía no sólo es necesaria para nuestras baterías de litio, sino también para afrontar con esperanza las ruinas del „ahora“.
(Y sinceramente, cuando pienso en otros (a los que no mencionaré por su nombre para no ponerlos en evidencia, todo el mundo sabe a quiénes me refiero) que este año están luchando con retos que no se pueden resolver con dinero, no puedo quejarme. En este punto, un „estoy siempre con vosotros y os deseo toda la fuerza que necesitéis“).

No quiero rendirme, y no me refiero al viaje, sino a mi vida, porque aunque se fueron tantas cosas por el desagüe, lo cierto es que nos atrevimos con todo y quizá no fuimos recompensados de forma desproporcionada, pero tampoco penalizados.

Al menos nos habíamos dado cuenta secretamente de antemano de que una vida como la que llevamos ahora también se desarrollaría a intervalos. Ahora estamos en el fondo, por lo que ahora puede volver a subir de tal manera que podamos apreciarla de nuevo. Es la dialéctica que convierte un momento genético en un momento especial, es cierto que a veces sólo especialmente instructivo.

Pero mi relación con mamá está mejor que nunca, algo que sin duda es lo más importante para mí personalmente este año, la conversación con Zoé en Atenas me dolió, pero era muy esperada y por lo tanto importante y, ya que nos tratamos con cariño, al menos no se llevó mal y con David, mi amigo del blog de EE.UU., he ganado una baza increíble.

Creo que las diferencias en nuestros puntos de vista habrían sido sacrificadas a mi ignorancia hace un año. Si este cambio de personalidad por sí solo no es un motivo de alegría, no sé cuál lo es.

Pero también quiero dar las gracias a todos los demás lectores, a los que desgraciadamente sólo puedo resumir aquí en abstracto para evitar escribir una novela. Estoy orgulloso y agradecido de todos y cada uno de ustedes, tanto si callan como si comentan, están de acuerdo conmigo o se interesan críticamente.

Y, por último, quiero dar las gracias a mi mujer, que me apoya y me levanta y, cuando me pone de los nervios, siempre lo hace de tal manera que sigo sin hartarme de ella. Espero que ella sienta lo mismo por mí.

Gracias 2024 por 365 días de intensas experiencias y por conocerme y entenderme mejor a mí mismo, y gracias a todos los que no he mencionado explícitamente aquí y que, sin embargo, tienen buena disposición hacia mí y espero que sigan teniéndola,

Vuestro Ulf

Einmal werden wir noch wach

Einmal werden wir noch wach

Obwohl ich eigentlich schon eine Blog fertig habe, schreibe ich dennoch einen neuen, denn das Jahr barg zu viele Überraschungen, um einem kleinen Resümee des Jahres vorzugreifen.

Ja, ich bin ein bisschen vorsichtig geworden. Vielleicht hätte ich diese Erkenntnis schon ein bisschen früher im Jahr haben sollen. Wer weiss,…

Was ich aber jetzt schon sagen kann ist, dass ich froh bin, dass 2024 bald Geschichte ist; und was für eine!

Obwohl wir (noch) nicht wie geplant in Marokko sind, genau genommen befinden wir uns an der gleichen Stelle wie vor einem Jahr, haben wir uns durchaus bewegt, allein der Sachstand des omnipräsent kaputten Jürmanns ist der Beweis, das wir nicht stagnierten. Allein die Realität forderte andere Prioritäten.

Aber man kann durchaus sagen: Das letzte Jahr hat seine Spuren hinterlassen und ich möchte es (im Ganzen) nicht ungeschehen machen. Es war, wie man im Mittelalter gesagt hätte eine echte „Aventure“ und das war ja auch der Plan, oder?!

Also, wir lesen uns morgen. Genießt die letzte Nacht in diesem Jahr, das wohl für die meisten ein kleines bisschen mehr war als Frühling, Sommer, Herbst und Winter.

Euer Ulf

In english

We’ll wake up once more

Although I’ve actually already finished a blog, I’m still writing a new one because the year held too many surprises to anticipate a short summary of the year.

Yes, I have become a little cautious. Perhaps I should have come to this realization a little earlier in the year. Who knows…

But what I can already say is that I’m glad that 2024 will soon be history; and what history!

Although we are not (yet) in Morocco as planned, in fact we are in the same place as we were a year ago, we have certainly moved forward; the status of the omnipresent broken Jürmann alone is proof that we have not stagnated. Reality alone demanded other priorities.

But it’s fair to say that the last year has left its mark and I don’t want to undo it (as a whole). It was, as they would have said in the Middle Ages, a real „adventure“ and that was the plan, wasn’t it?

So, see you tomorrow. Enjoy the last night of this year, which was probably a little bit more than spring, summer, fall and winter for most of us.

Your Ulf

En francaise

Nous nous réveillons encore une fois

Bien que j’aie en fait déjà terminé un blog, j’en écris quand même un nouveau, car l’année a réservé trop de surprises pour que je puisse anticiper un petit résumé de l’année.

Oui, je suis devenu un peu prudent. Peut-être aurais-je dû faire cette constatation un peu plus tôt dans l’année. Qui sait…

Mais ce que je peux déjà dire, c’est que je suis heureux que 2024 soit bientôt de l’histoire ancienne ; et quelle histoire !

Bien que nous ne soyons pas (encore) au Maroc comme prévu, en fait nous en sommes au même point qu’il y a un an, nous avons bien bougé, rien que l’état des lieux de l’omniprésent Jürmann en panne est la preuve que nous n’avons pas stagné. Seule la réalité exigeait d’autres priorités.

Mais on peut dire que l’année dernière a laissé des traces et je ne voudrais pas les effacer (dans l’ensemble). C’était, comme on aurait dit au Moyen-Âge, une véritable „aventure“ et c’était bien l’idée, non ?!

Alors, à demain. Profitez de la dernière nuit de cette année qui, pour la plupart, a été un peu plus que le printemps, l’été, l’automne et l’hiver.

Votre Ulf

El Español

Despertaremos una vez más

Aunque en realidad ya he terminado un blog, sigo escribiendo uno nuevo porque el año me ha deparado demasiadas sorpresas como para anticipar un breve resumen del año.

Sí, me he vuelto un poco prudente. Quizá debería haberme dado cuenta de ello un poco antes. Quién sabe…

Pero lo que ya puedo decir es que me alegro de que 2024 pronto sea historia; ¡y qué historia!

Aunque no estemos (todavía) en Marruecos como estaba previsto, de hecho estamos en el mismo lugar que hace un año, no cabe duda de que hemos avanzado; sólo el estatus del omnipresente Jürmann roto es prueba de que no nos hemos estancado. Sólo la realidad exigía otras prioridades.

Pero es justo decir que el último año ha dejado huella y no quiero deshacerlo (en su conjunto). Ha sido, como habrían dicho en la Edad Media, una auténtica „aventura“ y ese era el plan, ¿no?

Hasta mañana. Disfrutad de la última noche de este año, que probablemente ha sido algo más que primavera, verano, otoño e invierno para la mayoría de nosotros.

Tu Ulf

Kann denn alt werden Sünde sein?

Joachim Fuchsberger, ein ehemaliger deutscher Moderator hat damals ein Buch mit dem Titel geschrieben:Alt werden ist nichts für Feiglinge, das ist bestimmt richtig, aber, auch wenn es vielleicht anders gemeint ist, wirft es ein sehr negatives Licht auf das letzte Drittel des Lebens.

Und wenn man im Netz unterwegs ist, bekommt man auch nur die omnipräsente Perspektive, dass alte Menschen, oder ältere, zwar noch arbeiten können sollten, aber ansonsten bitte den Mund halten möchten

Ihr versteht die Jugend nicht, den Fortschritt, die Sorgen der nachwachsenden Generationen, aber das stimmt, zumindest bei mir, nur bedingt. Ja, ich verstehe viele Worte trotz innigster Bemühungen nicht mehr und ich sehe auch KI nicht nur positiv, aber ist deshalb meine Erfahrung als individuelle Perspektive auf die Welt falsch oder nutzlos?

2030 kommen in Deutschland auf zehn Rentner ein Berufseinsteiger und dennoch wird, zumindest meines Erachtens, nur über die Potenziale der Jugend gesprochen, obwohl schon bald mehr Menschen alt denn jung sind.

Aber warum hat die letzte Generation, oder vorletzte in Bezug auf das Verlassen der Welt, keine Willkommenskultur, die einem hilft, sich auch auf diesen Lebensabschnitt zu freuen?

Ja, meine Augen, mein Geist und meine Geschwindigkeit lassen nach und ja, meine Gebrechen wie Rückenschmerzen nehmen zu. Aber ich möchte mich darüber nicht ärgern indem ich meiner Vergangenheit Jugend nachtrauere, oder mein Alter negieren.

Warum höre ich so selten: Die Probleme kenne ich, aber hast du auch mal daran gedacht, dass wir loslassen dürfen, uns nicht mehr echauffieren brauchen und der Fortschritt, wie geil, ist für uns nicht mehr Aufgabe, sondern Genussmittel.

Warum muss ich jung sein wollen, oder warum sollte man allen Gebrechen immer nur prophylaktisch vorbeugen? Kann das nicht eine negative Randnotiz sein, wie die Naivitäit der Jugend, die im Vergleich zu den Problemen des Alters tot geschwiegen wird?

Warum muss ich mich scheinbar schämen alt zu werden?

Ich bin im Internet nahezu beflissen wie ein digital nativ (ich glaube sogar, dass ich mich dort wohler fühle, nicht auf Tiktok, aber ich finde ALLES, auch ohne Google(eigentlich genau deshalb)), habe viel erlebt und von der Welt gesehen, aber wenn man das aussprechen kann, dann nur im Gym oder auf einer Afterwork Party, auf die ich keinen Bock mehr habe und auf die auch nicht mehr gehöre?

Man sollte heute für nichts anderes mehr Zeit haben als für die Arbeit. Und Arbeit ist alles, denn wo wird heute nicht über wachsende Erfolg und Potentiale gesprochen?

Schwächen sind tabu, damit sie Sterblichkeit, die uns alle eint, verschwiegen wird, bis man sie vergisst. Mit dem Ergebnis, dass jeder Mensch individuell vom Alter überrascht wird wie von einem Tsunami.

Alter ist wie der Winter bei der Bahn, man weiss, dass es kommt, aber dennoch versagt der Fortschritt wenn er da ist. Oh mein Gott!

Versteht mich nicht falsch, ich will diesen Abschnitt nicht glorifizieren und die Jugend nicht nötigen sich ausschließlich damit auseinander zu setzen,aber wo ist die Kraft der Gemeinschaft,in der sich die Jungen über die Gelassenheit der Alten und die Alten über die Dynamik der Jugend freut?

Auch ich will mich auf die Zukunft freuen. Auch ich will das Leben genießen, aber nicht als Silversurfer sondern als einer von allen, nur eben an einem anderen Punkt,sonst nichts.

Warum sind wir Alten so dumm und machen den gleichen Fehler der Jugend,indem wir uns nur in der Gemeinsamkeit finden, unseren Lebensabschnitt fast ausschließlich scheiße zu finden?

Bis morgen,

Euer Ulf


In english

Can bcoming old be a sin?
Joachim Fuchsberger, a former German presenter, wrote a book at the time with the title:Growing old is not for cowards, which is certainly true, but even if it is perhaps meant differently, it casts a very negative light on the last third of life.

And when you’re online, all you get is the omnipresent perspective that old people, or older people, should still be able to work, but otherwise please keep your mouth shut

You don’t understand young people, progress, the concerns of the next generation, but that’s only partly true, at least for me. Yes, I no longer understand many words, despite my best efforts, and I don’t see AI only in a positive light, but does that make my experience as an individual perspective on the world wrong or useless?

In 2030, there will be one young professional for every ten pensioners in Germany and yet, at least in my opinion, people are only talking about the potential of young people, even though more people will soon be old than young.

But why does the last generation, or penultimate generation in terms of leaving the world, not have a welcoming culture to help them look forward to this stage of their lives?

Yes, my eyes, mind and speed are deteriorating and yes, my ailments such as back pain are increasing. But I don’t want to get angry about it by mourning my past youth or negating my age.

Why do I hear that so rarely? I know the problems, but have you ever thought that we can let go, that we don’t need to get angry anymore and that progress, how cool, is no longer a task for us, but a means of enjoyment.

Why do I have to want to be young, or why should all infirmities only ever be prevented prophylactically? Can’t that be a negative side note, like the naivety of youth, which is hushed up in comparison to the problems of old age?

Why do I seem to be ashamed of getting old?

I’m almost as digitally native on the internet (I even think I’m more comfortable there, not on Tiktok, but I find EVERYTHING, even without Google (actually that’s exactly why)), have experienced and seen a lot of the world, but if you can say that, then only in the gym or at an afterwork party, which I no longer want to go to and no longer belong at?

Today, you shouldn’t have time for anything other than work. And work is everything, because where do we not talk about growing success and potential these days?

Weaknesses are taboo so that the mortality that unites us all is concealed until it is forgotten. As a result, each person is individually surprised by old age like a tsunami.

Age is like winter on the railroads, you know it’s coming, but progress still fails when it arrives. Oh my God!

Don’t get me wrong, I don’t want to glorify this period or force the young to deal with it exclusively, but where is the power of the community in which the young rejoice in the serenity of the old and the old in the dynamism of the young?

I too want to look forward to the future. I too want to enjoy life, but not as a silversurfer but as one of all, just at a different point, nothing else.

Why are we old people so stupid and make the same mistake as young people by only finding ourselves in the commonality of finding our stage of life almost exclusively shit?

See you tomorrow,

Ulf

En francaise

Est-ce qu’être vieux peut être un péché ?
Joachim Fuchsberger, un ancien présentateur allemand, a écrit à l’époque un livre intitulé „Vieillir n’est pas pour les lâches“, ce qui est certainement vrai, mais, même si l’intention est peut-être différente, cela jette une lumière très négative sur le dernier tiers de la vie.

Et quand on se promène sur le net, on ne reçoit que la perspective omniprésente que les vieux, ou les personnes âgées, devraient certes encore pouvoir travailler, mais qu’ils devraient sinon se taire

Vous ne comprenez pas les jeunes, le progrès, les soucis des générations montantes, mais ce n’est que partiellement vrai, du moins pour moi. Oui, je ne comprends plus beaucoup de mots malgré mes efforts et je ne vois pas non plus l’IA que de manière positive, mais mon expérience en tant que perspective individuelle sur le monde est-elle pour autant fausse ou inutile ?

En 2030, l’Allemagne comptera un jeune professionnel pour dix retraités et pourtant, du moins à mon avis, on ne parle que du potentiel de la jeunesse, alors que bientôt, les personnes âgées seront plus nombreuses que les jeunes.

Mais pourquoi la dernière génération, ou l’avant-dernière en termes de départ, n’a-t-elle pas une culture de bienvenue qui l’aide à se réjouir aussi de cette étape de sa vie ?

Oui, mes yeux, mon esprit et ma vitesse diminuent et oui, mes infirmités comme le mal de dos augmentent. Mais je ne veux pas m’en vouloir en regrettant ma jeunesse passée ou en niant mon âge.

Pourquoi est-ce que j’entends si rarement : Je connais les problèmes, mais as-tu déjà pensé que nous pouvons lâcher prise, que nous n’avons plus besoin de nous énerver et que le progrès, comme c’est génial, n’est plus une tâche pour nous, mais un moyen de jouissance.

Pourquoi dois-je vouloir être jeune, ou pourquoi faudrait-il toujours prévenir toutes les infirmités de manière prophylactique ? Cela ne peut-il pas être une note marginale négative, comme la naïveté de la jeunesse, qui est passée sous silence en comparaison avec les problèmes de la vieillesse ?

Pourquoi dois-je apparemment avoir honte de vieillir ?

Je suis presque assidu sur Internet comme un digital nativ (je crois même que je m’y sens plus à l’aise, pas sur Tiktok, mais je trouve TOUT, même sans Google(en fait c’est justement pour ça)), j’ai vécu beaucoup de choses et j’ai vu beaucoup de choses du monde, mais si on peut le dire, c’est seulement à la gym ou à une afterwork party dont je n’ai plus envie et à laquelle je n’appartiens plus ?

Aujourd’hui, on ne devrait plus avoir de temps pour rien d’autre que pour le travail. Et le travail est tout, car où ne parle-t-on pas aujourd’hui de réussite croissante et de potentiels ?

Les faiblesses sont taboues, afin que la mortalité, qui nous unit tous, soit passée sous silence jusqu’à ce qu’on l’oublie. Avec pour résultat que chaque personne est individuellement surprise par la vieillesse comme par un tsunami.

La vieillesse, c’est comme l’hiver pour les chemins de fer, on sait qu’il arrive, mais pourtant le progrès échoue quand il est là. Oh, mon Dieu !

Ne vous méprenez pas, je ne veux pas glorifier ce passage ni obliger les jeunes à s’y consacrer exclusivement, mais où est la force de la communauté, dans laquelle les jeunes se réjouissent de la sérénité des vieux et les vieux du dynamisme des jeunes ?

Moi aussi, je veux me réjouir de l’avenir. Moi aussi je veux profiter de la vie, mais pas comme un silversurfer, mais comme l’un de tous, juste à un autre point, rien d’autre.

Pourquoi sommes-nous, nous les vieux, si stupides et faisons la même erreur que les jeunes, en ne nous trouvant que dans le point commun de trouver notre période de vie presque exclusivement nulle ?

A demain,

votre Ulf

El Español

¿Envejecer puede ser un pecado?
Joachim Fuchsberger, antiguo presentador alemán, escribió en su día un libro con el título:Envejecer no es de cobardes, lo cual es ciertamente cierto, pero aunque quizá se quiera decir de otra manera, arroja una luz muy negativa sobre el último tercio de la vida.

Y cuando se está en línea, sólo se tiene la perspectiva omnipresente de que los viejos, o las personas mayores, deberían poder seguir trabajando, pero por lo demás, por favor, mantengan la boca cerrada

No se entiende a los jóvenes, el progreso, las preocupaciones de la próxima generación, pero eso es sólo parcialmente cierto, al menos para mí. Sí, ya no entiendo muchas palabras a pesar de mis mejores esfuerzos y no sólo veo la IA de forma positiva, pero ¿hace eso que mi experiencia como perspectiva individual del mundo sea errónea o inútil?

En 2030 habrá en Alemania un joven profesional por cada diez jubilados y, sin embargo, al menos en mi opinión, sólo se habla del potencial de los jóvenes, a pesar de que pronto habrá más gente vieja que joven.

Pero, ¿por qué la última generación, o la antepenúltima en cuanto a dejar el mundo, no tiene una cultura de acogida que les ayude a esperar con ilusión esta etapa de sus vidas?

Sí, mis ojos, mi mente y mi velocidad se están deteriorando y sí, mis dolencias, como el dolor de espalda, van en aumento. Pero no quiero enfadarme por ello lamentándome de mi pasada juventud o negando mi edad.

¿Por qué oigo eso tan pocas veces? Conozco los problemas, pero ¿has pensado alguna vez que podemos dejarnos llevar, que ya no necesitamos enfadarnos y que el progreso, qué guay, ya no es una tarea para nosotros, sino un medio de disfrute?

¿Por qué tengo que querer ser joven, o por qué todas las enfermedades sólo pueden prevenirse profilácticamente? ¿No puede ser eso una nota secundaria negativa, como la ingenuidad de la juventud, que se silencia en comparación con los problemas de la vejez?

¿Por qué parece que me avergüenzo de envejecer?

Soy casi tan nativo digital en Internet (incluso creo que estoy más cómodo allí, no en Tiktok, pero puedo encontrar TODO, incluso sin Google (en realidad es exactamente por eso)), he experimentado mucho y he visto mucho del mundo, pero si se puede decir eso, entonces sólo en el gimnasio o en una fiesta después del trabajo, a la que ya no quiero ir y a la que ya no pertenezco?

Hoy en día, no deberías tener tiempo para otra cosa que no sea trabajar. Y el trabajo lo es todo, porque ¿dónde no se habla hoy en día del crecimiento del éxito y del potencial?

Las debilidades son tabú, de modo que la mortalidad que nos une a todos se oculta hasta que se olvida. El resultado es que a cada persona le sorprende individualmente la vejez como un tsunami.

La edad es como el invierno en el ferrocarril, sabes que va a llegar, pero el progreso sigue fallando cuando llega. ¡Dios mío!

No me malinterpreten, no quiero glorificar este periodo ni obligar a los jóvenes a afrontarlo en exclusiva, pero ¿dónde está el poder de la comunidad en la que los jóvenes se regocijan en la serenidad de los mayores y los mayores en el dinamismo de los jóvenes?

Yo también quiero mirar al futuro. Yo también quiero disfrutar de la vida, pero no como un pejerrey sino como uno de todos, sólo que en un punto diferente, nada más.

¿Por qué los viejos somos tan estúpidos y cometemos el mismo error que los jóvenes al encontrarnos sólo en lo común de encontrar nuestra etapa de la vida casi exclusivamente una mierda?

Hasta mañana,

Ulf

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold

Es ist so schön hier, als wäre nichts passiert. Die Sonne scheint und lässt ihr Licht wie Hoffnung auf dem Wasser strahlen.

Und ich sitz am Strand, trotz schönstem Wetter, in zwei Pullover gehüllt und genieße, dass auch die innere Leere sich sogar mit Wärme zu füllen scheint.

Mein Kopf kann sich nur schwer damit versöhnen, dass all die Niederschläge der letzten Zeit keine Strafe sind. Aber Strafe wofür?

Für eine Labertasche wie mich ist es unfassbar schwer, mit Schweigen den Frieden nicht zu gefährden, denn auch Silvana hat keine Kraft, meiner um Aufmerksamkeit gierenden Negativutät zu widerstehen.

Aber ich traue mich auch nicht, mein Buch weiter zu schreiben, denn jedesmal, wenn ich anfing zu schreiben, fiel uns der Himmel auf den Kopf. Das erinnert mich an ein Buch, dessen Namen ich allerdings vergessen habe.

Ich will doch nur kein Sorgenkind mehr sein, allein ich weiss nicht, wie ich es anstellen soll. Ich hab so viel in meinem Leben versucht und bin so oft gescheitert. Vielleicht an zu hohen Erwartungen, vielleicht an persönlichen Schwächen, vielleicht als Lehre für Fehler der Vergangenheit oder als Mahnung für die Zukunft.

Aber woran erkenne ich, das ich oder wir irgendwann ausgelernt haben?

Haben manche Menschen einfach kein Recht, was immer das ist, glücklich zu sein? Oder anders gefragt: Was muss ich tun, um ein Stück von diesem Kuchen, vielleicht nur ein paar Krümel, abbekommen zu dürfen?

Aber selbst wenn, ist Resignation keine Option, denn das eigene Leben ist ein zu schönes Geschenk, um es im Schlamm der Verzweiflung dahin zu sichen.

Es gibt vielleicht keine Chance, aber wir werden weiterhin versuchen sie zu nutzen.

Und dass Silvana Just mit Sonnenschein im Gesicht sagte, wie glücklich sie ist, wieder hier zu sein, hilft enorm dabei.

Euer Ulf

In english

Talk is silver, silence is golden
It’s so beautiful here, as if nothing had happened. The sun is shining and radiating its light like hope on the water.

And I’m sitting on the beach, wrapped up in two sweaters despite the beautiful weather, enjoying the fact that even my inner emptiness seems to be filling up with warmth.

My head is struggling to reconcile the fact that all the recent rainfall is not a punishment. But punishment for what?

It’s incredibly difficult for a chatterbox like me not to jeopardize the peace with silence, because Silvana also has no strength to resist my attention-seeking negativity.

But I don’t dare to continue writing my book either, because every time I started writing, the sky fell on our heads. That reminds me of a book whose name I have forgotten.

I just don’t want to be a problem child anymore, but I don’t know how to do it. I’ve tried so much in my life and failed so often. Perhaps because my expectations were too high, perhaps because of personal weaknesses, perhaps as a lesson for past mistakes or as a warning for the future.

But how do I recognize that I or we have learned our lesson at some point?

Do some people simply have no right to be happy, whatever that is? Or to put it another way: what do I have to do to get a slice of this cake, perhaps just a few crumbs?

But even if I do, resignation is not an option, because your own life is too beautiful a gift to be left to languish in the mud of despair.

There may be no chance, but we will continue to try and seize it.

And the fact that Silvana Just said with sunshine on her face how happy she is to be back helps enormously.

Your Ulf

En francaise

La parole est d’argent, le silence est d’or
C’est si beau ici, comme si rien ne s’était passé. Le soleil brille et fait rayonner sa lumière comme l’espoir sur l’eau.

Et je suis assis sur la plage, malgré le beau temps, enveloppé dans deux pulls et je savoure le fait que même le vide intérieur semble se remplir même de chaleur.

Ma tête a du mal à se réconcilier avec le fait que toutes les précipitations de ces derniers temps ne sont pas une punition. Mais une punition pour quoi ?

Pour un bavard comme moi, il est incroyablement difficile de ne pas mettre la paix en danger en se taisant, car Silvana n’a pas non plus la force de résister à ma négativité avide d’attention.

Mais je n’ose pas non plus continuer à écrire mon livre, car à chaque fois que j’ai commencé à écrire, le ciel nous est tombé sur la tête. Cela me rappelle un livre dont j’ai oublié le nom.

Je ne veux plus être un enfant à problèmes, mais je ne sais pas comment m’y prendre. J’ai essayé tant de choses dans ma vie et j’ai si souvent échoué. Peut-être à cause d’attentes trop élevées, peut-être à cause de faiblesses personnelles, peut-être comme leçon pour les erreurs du passé ou comme avertissement pour l’avenir.

Mais comment puis-je savoir si j’ai appris ou si nous avons appris ?

Certaines personnes n’ont-elles tout simplement pas le droit, quel qu’il soit, d’être heureuses ? En d’autres termes, que dois-je faire pour avoir droit à une part de ce gâteau, peut-être seulement quelques miettes ?


Mais même si c’est le cas, la résignation n’est pas une option, car la vie est un trop beau cadeau pour la laisser s’enliser dans la boue du désespoir.

Il n’y a peut-être aucune chance, mais nous continuerons à essayer de la saisir.

Et le fait que Silvana Just, le visage rayonnant de soleil, nous ait dit à quel point elle était heureuse d’être de retour ici, nous aide énormément.

Votre Ulf

El Español

Hablar es plata, el silencio es
oro Es tan hermoso aquí, como si nada hubiera pasado. El sol brilla e irradia su luz como la esperanza sobre el agua.

Y yo estoy sentada en la playa, envuelta en dos jerseys a pesar del buen tiempo, disfrutando del hecho de que incluso mi vacío interior parece llenarse de calor.

Mi cabeza se esfuerza por reconciliar el hecho de que toda la lluvia reciente no sea un castigo. ¿Pero un castigo por qué?

Es increíblemente difícil para una charlatana como yo no poner en peligro la paz permaneciendo en silencio, porque Silvana tampoco tiene fuerzas para resistirse a mi negatividad que busca llamar la atención.

Pero tampoco me atrevo a seguir escribiendo mi libro, porque cada vez que empiezo a escribir, el cielo se nos cae encima. Eso me recuerda a un libro cuyo nombre he olvidado.

Ya no quiero ser un niño problemático, pero no sé cómo hacerlo. Lo he intentado tanto en mi vida y he fracasado tan a menudo. Quizá porque mis expectativas eran demasiado altas, quizá por debilidades personales, quizá como lección por errores pasados o como advertencia para el futuro.

Pero, ¿cómo reconozco que yo o nosotros nos hemos quedado sin lecciones en algún momento?

¿Hay personas que no tienen derecho a ser felices, sea lo que sea? O dicho de otro modo: ¿qué tengo que hacer para conseguir un trozo de este pastel, quizá sólo unas migajas?

Pero incluso si lo hacemos, la resignación no es una opción, porque la vida es un regalo demasiado hermoso como para dejarlo languidecer en el fango de la desesperación.

Puede que no haya ninguna oportunidad, pero seguiremos intentando aprovecharla.

Y el hecho de que Silvana acabe de decir con el sol en la cara lo contenta que está de haber vuelto ayuda enormemente.

Vuestro Ulf

Aufgeben gilt nicht

Liebe Mama, ich weiss, dass Du dir Sorgen machst, weil grad so viel schief läuft und -ich gebe zu- wir sind auch nicht glücklich über die jetzige Situation.

Vielleicht haben wir vieles unterschätzt, bestimmt sogar, und vielleicht gäbe es leichtere Wege als weiter zu machen, aber vielleicht wäre umkehren auch nicht richtig.

Vielleicht – und da denke ich bestimmt- wird da auch nicht alles wieder gut.

Wir sind einfach frustriert und da zieht ein Problem das andere an, weil man beginnt,  mit Schrot auf Spatzen zu schießen.

Was uns neben der Heizung, die wie immer kaputt ist, fehlt, ist Grad die Perspektive, aber, sein wir ehrlich: hatten wir vorher eine?

Wir müssen jetzt einfach den Winter Rum bekommen und dann mit neuen Ideen in 2025 starten. Egal was ist.annehmen und weiter machen.

Das lernen wir grad und vielleicht ist es genau das, was man im Idealfall auf so einer Reise lernt. Denn was bleibt einem anderen, egal in welchem Leben man steckt.

Wir sind jedenfalls wieder in Kalamata, das Wetter ist nicht auch noch frostig regnerisch mit Böhen und man fühlt sich nicht eingekesselt und: die Sonne scheint.

Wir werden jetzt einiges ändern, das ist sicher und wenn wir wirklich im Auftrag des Herrn unterwegs sind, wird dann wirklich alles gut.

Bis morgen,

Euer/Dein Ulf

In english

Giving up is not an option
Dear mom, I know that you are worried because so much is going wrong and – I admit – we are not happy about the current situation either.

Maybe we have underestimated a lot, certainly a lot, and maybe there are easier ways than to carry on, but maybe turning back wouldn’t be right either.

Maybe – and I certainly think so – not everything will be okay again.

We are simply frustrated and one problem attracts another because we start shooting at sparrows with buckshot.

Apart from the heating, which is broken as usual, what we lack is perspective, but let’s be honest: did we have one before?

We just have to get through the winter and then start 2025 with new ideas. No matter what, accept it and move on.

That’s what we’re learning right now and maybe that’s exactly what you ideally learn on a journey like this. Because what’s left for someone else, no matter what life you’re in.

Anyway, we’re back in Kalamata, the weather isn’t frosty and rainy with gusts of wind and we don’t feel hemmed in and: the sun is shining.

We’re going to change a few things now, that’s for sure, and if we’re really on the Lord’s errand, then everything really will be fine.

See you tomorrow,

Your Ulf

En francaise

Abandonner n’est pas une option
Chère maman, je sais que tu es inquiète parce que beaucoup de choses vont mal et – je l’admets – nous ne sommes pas non plus satisfaits de la situation actuelle.

Peut-être avons-nous sous-estimé beaucoup de choses, certainement beaucoup de choses, et peut-être y a-t-il des moyens plus faciles que de continuer, mais peut-être que revenir en arrière ne serait pas non plus une bonne chose.

Peut-être – et je le pense certainement – que tout ne rentrera pas dans l’ordre.

Nous sommes simplement frustrés et un problème en attire un autre parce que nous commençons à tirer sur les moineaux avec de la chevrotine.

Hormis le chauffage, qui est en panne comme d’habitude, nous manquons de perspectives, mais soyons honnêtes : en avions-nous une avant ?

Il suffit de passer l’hiver et de repartir en 2025 avec de nouvelles idées. Quoi qu’il en soit, il faut l’accepter et aller de l’avant.

C’est ce que nous apprenons en ce moment et c’est peut-être exactement ce que vous devriez apprendre au cours d’un voyage comme celui-ci. Car ce qui reste, c’est pour quelqu’un d’autre, quelle que soit la vie que l’on mène.

Quoi qu’il en soit, nous sommes de retour à Kalamata, le temps n’est pas glacial et pluvieux avec des rafales de vent, nous ne nous sentons pas à l’étroit et le soleil brille.

Nous allons maintenant changer certaines choses, c’est sûr, et si nous sommes vraiment sur la voie du Seigneur, alors tout ira bien.

A demain,

Ton Ulf

El Español

Rendirse no es una opción
Querida mamá, sé que estás preocupada porque muchas cosas van mal y -lo admito- nosotros tampoco estamos contentos con la situación actual.

Quizá hayamos subestimado muchas cosas, estoy segura de ello, y quizá haya caminos más fáciles que seguir adelante, pero quizá dar marcha atrás tampoco sería lo correcto.

Tal vez -y yo desde luego lo creo- no todo vuelva a ir bien.

Simplemente estamos frustrados y un problema atrae a otro porque empezamos a disparar a los gorriones con perdigones.

Aparte de la calefacción, que está estropeada como siempre, lo que nos falta es perspectiva, pero seamos sinceros: ¿la teníamos antes?

Sólo tenemos que pasar el invierno y luego empezar 2025 con nuevas ideas. Pase lo que pase, acéptalo y sigue adelante.

Eso es lo que estamos aprendiendo ahora mismo y quizá sea exactamente lo que idealmente se aprende en un viaje como éste. Porque lo que queda para otro, no importa en qué vida estés.

De todos modos, estamos de vuelta en Kalamata, el tiempo no es helado y lluvioso con chubascos y no te sientes encajonado y: el sol brilla.

Ahora vamos a cambiar algunas cosas, eso es seguro, y si realmente estamos viajando por el recado del Señor, entonces todo irá realmente bien.

Hasta mañana,

Tu Ulf

Vertrauen

Ein positives Wort mit einer negativen Vorsilbe (im Deutschen). Ob diese dem Ungewissen gilt, das darin mit enthalten ist?

Man weiss es eben nicht, man muss eben vertrauen.

Zugegeben, mir fällt das Grad schwer, denn meine Nerven liegen blank, aber Silvana tut es, also werde ich es auch. Wir haben den Januar über Zeit und die geben wir Ihnen jetzt, um das zu regeln.

Was bleibt anderes? Wie würden wir reagieren, wenn wir die Besitzer wären? Ich würde zahlen,wie ich es immer getan habe, aber an diesen Stellen kämpft Silvana.

Sie sind wie wir, wollen, dass wir weiter machen, lesen sogar diesen Blog. Gesendet hab ich ihn nie. Wow, da sind wir wohl bekannter, als wir dachten.

Ich wollte ja zeigen, was andere verbergen. Nicht so tun, als wäre immer alles gut. Das habe ich, das liest man, das bleibt. Und was noch?

Das Gefühl, dass ich ein anderes Buch schreiben soll, denn immer, wenn ich begann, startete eine Katastrophe. Wie groß wohl jene wäre, wenn ich das Buch mit allen Namen und Fakten veröffentlicht hätte. Ich gebe zu, bange wurde mir schon, den an Prominenten und Skandalösem mangelt es nicht.

Vielleicht ist auch noch nicht die Zeit, denn mein Leben ist ja noch nicht zu Ende.

Anyway, vertrauen, in Menschen wie uns, in unsere Kraft und unseren Weg. Vertrauen, dass am Ende alles gut wird, vertrauen, dass wir auf dem richtigen Weg sind,vertrauen in das Gute.

Ich bin jetzt mal so wahnsinnig und mach’s, es ist ja schließlich Weihnachten.

Euer Ulf

In english

trust
A positive word with a negative prefix (in German). Does this apply to the uncertainty it contains?

You just don’t know, you have to trust.

Admittedly, it’s difficult for me because my nerves are on edge, but Silvana does, so I will too. We’ve got January and we’ll give you time to sort it out now.

What else is there? How would we react if we were the owners? I would pay, as I always have, but at these points Silvana is struggling.

They are like us, want us to carry on, even read this blog. I have never sent it. Wow, we must be better known than we thought.

I wanted to show what others are hiding. Not pretend that everything is always fine. I did, people read it, it stays. And what else?

The feeling that I should write another book, because every time I started, a catastrophe ensued. I wonder how big it would have been if I had published the book with all the names and facts. I’ll admit that I was a bit worried, because there’s no shortage of celebrities and scandals.

Maybe it’s not time yet, because my life isn’t over yet.

However, trust in people like us, in our strength and our path. Trust that everything will turn out well in the end, trust that we are on the right path, trust in the good.

I’m going to be crazy and do it, it’s Christmas after all.

Your Ulf

En francaise

Confiance
Un mot positif avec un préfixe négatif (en allemand). Celui-ci s’applique-t-il à l’incertitude qu’il contient ?

On ne sait pas, il faut faire confiance.

Il est vrai que j’ai du mal à le faire, car mes nerfs sont à vif, mais Silvana le fait, alors je le ferai aussi. Nous avons le temps en janvier et nous vous le donnons maintenant pour régler cela.

Que reste-t-il d’autre ? Comment réagirions-nous si nous étions les propriétaires ? Je paierais,comme je l’ai toujours fait, mais c’est à ces endroits que Silvana se bat.

Ils sont comme nous, ils veulent que nous continuions, ils lisent même ce blog. Je ne l’ai jamais envoyé. Wow, nous sommes plus connus que nous ne le pensions.

Je voulais montrer ce que les autres cachent. Ne pas faire comme si tout allait toujours bien. Je l’ai fait, on le lit, ça reste. Et quoi d’autre ?

Le sentiment que je devrais écrire un autre livre, car à chaque fois que je commençais, une catastrophe démarrait. Je me demande quelle serait celle si j’avais publié le livre avec tous les noms et tous les faits. J’avoue que j’ai eu peur, car les célébrités et les scandales ne manquent pas.

Peut-être n’est-ce pas encore le moment, car ma vie n’est pas encore terminée.

Quoi qu’il en soit, faisons confiance à des gens comme nous, à notre force et à notre chemin. Confiance que tout ira bien à la fin, confiance que nous sommes sur la bonne voie, confiance dans le bien.

Je vais être fou et le faire, après tout, c’est Noël.

Votre Ulf

El Español

Confianza
Una palabra positiva con prefijo negativo (en alemán). ¿Se aplica a la incertidumbre que contiene?

No se sabe, hay que confiar.

Hay que reconocer que a mí me cuesta porque tengo los nervios a flor de piel, pero Silvana lo hace, así que yo también lo haré. Tenemos tiempo en enero y le daremos tiempo ahora para resolverlo.

¿Qué más hay? ¿Cómo reaccionaríamos si fuéramos los propietarios? Yo pagaría, como siempre, pero Silvana lucha en estos puntos.

Son como nosotros, quieren que sigamos, incluso leen este blog. Nunca lo he enviado. Vaya, debemos ser más conocidos de lo que pensamos.

Quería mostrar lo que otros ocultan. No fingir que todo va siempre bien. Lo hice, la gente lo lee, se queda. ¿Y qué más?

La sensación de que debería escribir otro libro, porque cada vez que empezaba, sobrevenía una catástrofe. Me pregunto qué magnitud habría tenido si hubiera publicado el libro con todos los nombres y datos. Reconozco que estaba un poco preocupada, porque no faltan famosos e historias escandalosas.

Quizá aún no es el momento, porque mi vida aún no ha terminado.

De todas formas, confía en la gente como nosotros, en nuestra fuerza y nuestro camino. Confía en que al final todo saldrá bien, confía en que vamos por el buen camino, confía en lo bueno.

Voy a volverme loco y hacerlo, al fin y al cabo es Navidad.

Tu Ulf

Superwoman!

Und so vergeht die heilige Zeit 2024, die nicht nur für uns jedweder Heiligkeit entbehrt. Das einzige, was in diesem Jahr funktioniert ist die Stille, denn mir sind die Worte ausgegangen.

Ich schweige, weil mir nur ungutes Gedanken durch den Kopf gehen und ich schweige, weil ich sprachlos bin, ob der Verantwortungslosigkeit, mit der wir uns konfrontiert sehen. Kommt Herrchen wirklich?

Wenn Silvana nicht da wäre, ….., denn ich habe keine Kraft mehr. Wir wollten von einem harten Jahr etwas Erholung und alles was wir bekommen haben ist die Katastrophe.

All meine Ängste und Ressentiments von vor der Fahrt sind wieder da, der Verfolgungswahn und die Attitüde eines geschlagenen Hundes.

Ich wünsche mir nichts mehr, als dass Silvana Recht behält und jetzt alles gut wird.

Heute Frage ich mich erstmalig, was man sich bei mir so oft gefragt hat: Woher nimmt sie die Kraft?

Ich dachte eigentlich, dass ich derjenige bin, der belastbar ist, cool bleibt, die Hoffnung nie verliert und alles regelt, aber das stimmt nicht, es ist ganz allein Silvana.

Diese Gewissheit schenkte mir das Christkind zu Weihnachten, aber was bekommt Silvana?

Euer Ulf

P.S. was soll ich sagen, sie, meine Silvana hat Recht behalten, er ist da und wir stehen heute Nacht am Salzsee. Morgen werden wir besprechen, wie wir es am Freitag machen und danach schnell zurück nach Kalamata.

In english

Superwoman!
And so passes the sacred time of 2024, which lacks any sanctity, and not just for us. The only thing that works this year is silence, because I have run out of words.

I am silent because all I can think of is bad thoughts and I am silent because I am speechless at the irresponsibility we are confronted with. Is my master really coming?

If Silvana wasn’t there, ….., because I have no strength left. We wanted some rest from a tough year and all we got was a disaster.

All my fears and resentments from before the trip are back, the paranoia and the attitude of a beaten dog.

I want nothing more than for Silvana to be right and for everything to be okay now.

Today I am asking myself for the first time what I have asked myself so often: Where does she get the strength from?

I actually thought that I was the one who was resilient, stayed cool, never lost hope and sorted everything out, but that’s not true, it’s all Silvana.

The Christ Child gave me this certainty for Christmas, but what does Silvana get?

Your Ulf

P.S. What can I say, she, my Silvana was right, he’s here and we’re standing at the salt lake tonight. Tomorrow we’ll discuss what we’re going to do on Friday and then hurry back to Kalamata.

En francaise

Superwoman !
Et c’est ainsi que passe le temps sacré de 2024, qui n’est pas seulement dépourvu de toute sainteté pour nous. La seule chose qui fonctionne cette année est le silence, car je suis à court de mots.

Je me tais parce que seules des pensées désagréables me traversent l’esprit et je me tais parce que je suis sans voix face à l’irresponsabilité à laquelle nous sommes confrontés. Est-ce que le maître vient vraiment ?

Si Silvana n’était pas là, ….., car je n’ai plus de force. Nous voulions un peu de repos après une année difficile et tout ce que nous avons eu, c’est la catastrophe.

Toutes mes peurs et mes ressentiments d’avant le voyage sont de retour, la paranoïa et l’attitude d’un chien battu.

Je ne souhaite rien d’autre que de voir Silvana avoir raison et que tout s’arrange maintenant.

Aujourd’hui, je me pose pour la première fois la question que l’on s’est si souvent posée à mon sujet : Où trouve-t-elle la force ?

En fait, je pensais que c’était moi qui étais résilient, qui restais cool, qui ne perdais jamais espoir et qui réglais tout, mais ce n’est pas vrai, c’est Silvana et elle seule.

L’enfant Jésus m’a offert cette certitude à Noël, mais qu’obtient Silvana ?

Votre Ulf

P.S. Que puis-je dire, elle, ma Silvana a eu raison, il est là et nous sommes ce soir au bord du lac salé. Demain, nous discuterons de ce que nous ferons vendredi et ensuite nous retournerons rapidement à Kalamata.

El Español

¡Superwoman!
Y así pasa el tiempo sagrado de 2024, que carece de toda santidad, y no sólo para nosotros. Lo único que funciona este año es el silencio, porque me he quedado sin palabras.

Silencio porque sólo se me ocurren malos pensamientos y silencio porque me he quedado sin palabras ante la irresponsabilidad a la que nos enfrentamos. ¿De verdad va a venir mi amo?

Si Silvana no estuviera, ….., porque no me quedan fuerzas. Queríamos descansar de un año duro y sólo hemos conseguido un desastre.

Vuelven todos mis miedos y resentimientos de antes del viaje, la paranoia y la actitud de perro apaleado.

Lo único que deseo es que Silvana tenga razón y que todo vaya bien.

Hoy, por primera vez, me pregunto lo que tantas veces me he preguntado: ¿De dónde saca la fuerza?

En realidad creía que era yo la que tenía resistencia, la que mantenía la calma, la que nunca perdía la esperanza y lo solucionaba todo, pero no es así, es Silvana sola.

El Niño Jesús me regaló esta certeza por Navidad, pero ¿qué recibe Silvana?

Tu Ulf

P.D. Qué puedo decir, ella, mi Silvana, tenía razón, él está aquí y esta noche estamos en el lago salado. Mañana hablaremos de lo que vamos a hacer el viernes y luego volveremos rápidamente a Kalamata.

Anruf von der wahren Liebe



Ich habe mich als kleiner Junge schon immer darüber gewundert, wie Jahresrückblicke schon Anfang Dezember ausgestrahlt werden konnten.

Wie viele potentielle P.Ss (post scriptum, also Nachträge) waren da noch nicht entschieden. Ja wie konnte man nur davon ausgehen, dass im Dezember die Welt ruht? Erst gestern begann ich doch noch mit dem allseits bekanntem „Vor Weihnachten geht der Teufel auf Stelzen.“

Unser Jahr ist jedenfalls noch nicht zu Ende. Noch lange nicht. Wir wissen, sicher, dass erst maximal am 31. 2024 um 24 Uhr beendet ist und selbst dann sind die Übergänge fließend.

Aber heute bekamen wir einen Anruf aus Hamburg, schon beinahe auf der Autobahn Richtung Kiel. Die Liebe, und ihr Partner waren dran. Und wie gut es tat, mit Gleichgesinnten zu sprechen.

Wir sind nicht allein, sagten sie uns und hängten interessante Links von Italien an und wenn die Liebe höchst persönlich empfiehlt, wie kann man dann was anderes machen?

Aber jetzt wird es erst mal in Griechenland besinnlich, dann holen wir das Display der Heizung ab, dann wohl den Besitzer der Hunde, dann zurück zur Sonne und dann, ja dann ist das Jahr wohl wirklich vorbei. Aber dann!

Wir wünschen jedenfalls allen(!!!) frohe Weihnachten und Hoffnung soviel das Herz tragen kann,

Euer Ulf & Silvana

In english

A call from true love

As a young boy, I always wondered how annual reviews could be broadcast at the beginning of December.

How many potential P.Ss (post scriptum) had not yet been decided. How could anyone assume that the world was at rest in December? It was only yesterday that I began with the well-known „The devil walks on stilts before Christmas.“

In any case, our year is not over yet. Not for a long time yet. We know for sure that it won’t be over until midnight on the 31st of 2024 and even then the transitions are fluid.

But today we got a call from Hamburg, almost on the highway towards Kiel. Love and her partner were on the line. And how good it was to talk to like-minded people.

We’re not alone, they told us, and added some interesting links from Italy, and when Love personally recommends something, how can you do anything else?

But now it’s time to reflect in Greece, then we’ll pick up the heating display, then probably the owner of the dogs, then back to the sun and then, yes, then the year really will be over. But then!

In any case, we wish everyone(!!!) a Merry Christmas and as much hope as the heart can carry,

Your Ulf & Silvana

En francaise

Appel du grand amour

Petit garçon, je me suis toujours demandé comment les rétrospectives annuelles pouvaient être diffusées dès le début du mois de décembre.

Combien de P.S. (post scriptum, c’est-à-dire de suppléments) potentiels n’avaient alors pas encore été décidés. Oui, comment pouvait-on partir du principe que le monde s’arrêterait en décembre ? Hier encore, je commençais pourtant par le bien connu „Avant Noël, le diable monte sur des échasses“.

En tout cas, notre année n’est pas encore terminée. Pas avant longtemps. Nous savons, c’est sûr, qu’elle ne se terminera au maximum que le 31 2024 à 24 heures et même alors, les transitions sont fluides.

Mais aujourd’hui, nous avons reçu un appel de Hambourg, presque sur l’autoroute en direction de Kiel. C’était le tour de l’amour et de son partenaire. Et comme cela faisait du bien de parler avec des personnes qui pensent comme nous.

Nous ne sommes pas seuls, nous ont-ils dit, et ils ont ajouté des liens intéressants sur l’Italie, et si l’amour recommande personnellement, comment faire autrement ?

Mais pour l’instant, nous allons d’abord nous recueillir en Grèce, puis nous irons chercher l’écran du chauffage, puis sans doute le propriétaire des chiens, puis nous retournerons au soleil et ensuite, oui, l’année sera sans doute vraiment terminée. Mais alors !

En tout cas, nous souhaitons à tous ( !!!) un joyeux Noël et autant d’espoir que le cœur peut en porter,

Votre Ulf & Silvana

El Español

Una llamada del amor verdadero

De pequeño, siempre me preguntaba cómo era posible que las revisiones anuales se emitieran a principios de diciembre.

¿Cuántos P.S. (post scriptum) potenciales aún no se habían decidido? ¿Cómo podía alguien suponer que el mundo descansaba en diciembre? Ayer mismo empecé con el conocido „El diablo anda con zancos antes de Navidad“.

En cualquier caso, nuestro año aún no ha terminado. Ni mucho menos. Sabemos con certeza que no terminará hasta la medianoche del 31 de 2024 e incluso entonces las transiciones son fluidas.

Pero hoy hemos recibido una llamada desde Hamburgo, casi en la autopista hacia Kiel. Love y su compañera estaban al teléfono. Y qué bueno fue hablar con personas de ideas afines.

No estamos solos, nos dijeron, y añadieron algunos enlaces interesantes desde Italia, y si Love nos recomienda personalmente, ¿cómo podemos hacer otra cosa?

Pero ahora toca reflexionar en Grecia, luego recogeremos la pantalla de la calefacción, después probablemente al dueño de los perros, luego de vuelta al sol y entonces, sí, entonces sí que se acabará el año. ¡Pero entonces!

En cualquier caso, les deseamos a todos (!!!) una Feliz Navidad y tanta esperanza como el corazón pueda llevar,

Vuestros Ulf y Silvana

Nerven aus Stahl

Heute Morgen wurde ich von Silvana mit einem hervorragenden Tipp für Sizilien geweckt.

Natürlich mal wieder zu schön um wahr zu sein und natürlich haben wir uns beworben.

Es könnte sogar länger sein. Ein Liebhaberprojekt, wie es scheint. Ohne Verantwortung für Hunde, versteht sich. Und ohne schon respektlos verantwortungslose Statusupdates aus Bali.

Aber es ist interessant, wie wir das alles verarbeiten. Im September 2023 wäre ich direkt nach Bali gelogen und glauben Sie mir, nicht um vor Strafen zu flüchten.

Diesmal setz ich mich, mache mir eine Zigarette an, überlege genau was ich mache, Frage Silvana, mach dann meistens nichts und das ist dann meist auch genau das Richtige gewesen.

Machen wir uns nichts vor, die Rachlust ist nicht mundtot, aber sie ist so schwach geworden, denn was ich begriffen habe, so scheint mir zumindest, ist, dass nichts ein solcher Fulltimejob ist wie Rache und wer sich so verhält, wie meine Moral es mir verbietet, soll dafür nicht auch noch mit meiner Lebensenergien belohnt werden.

Und was noch?

Wer sich auf Dummheit vorbereitet, kann über Cleverness nicht stolpern.

Euer Ulf

In english

Nerves of steel
This morning Silvana woke me up with an excellent tip for Sicily.

Once again too good to be true and of course we applied.

It could even be longer. A hobby project, it seems. Without responsibility for dogs, of course. And without any disrespectfully irresponsible status updates from Bali.

But it’s interesting how we process it all. In September 2023, I would have lied straight to Bali and believe me, not to escape punishment.

This time I sit down, light a cigarette, think carefully about what I’m doing, ask Silvana, then usually do nothing and that’s usually exactly the right thing to do.

Let’s not kid ourselves, the desire for revenge is not muzzled, but it has become so weak, because what I have realized, at least it seems to me, is that nothing is such a full-time job as revenge and anyone who behaves in a way that my morals forbid should not be rewarded with my life energies.

And what else?

Those who prepare for stupidity cannot stumble over cleverness.

Your Ulf

En francaise

Des nerfs d’acier
Ce matin, Silvana m’a réveillée avec un excellent conseil pour la Sicile.

Bien sûr, une fois de plus trop beau pour être vrai, et bien sûr nous avons postulé.

Cela pourrait même être plus long. Un projet de passionnés, semble-t-il. Sans responsabilité pour les chiens, bien sûr. Et sans mises à jour de statut de Bali déjà irrespectueusement irresponsables.

Mais il est intéressant de voir comment nous assimilons tout cela. En septembre 2023, j’aurais menti directement à Bali, et croyez-moi, pas pour fuir les sanctions.

Cette fois-ci, je m’assois, j’allume une cigarette, je réfléchis bien à ce que je fais, je demande à Silvana, puis je ne fais généralement rien, et c’est généralement ce que j’ai fait.

Ne nous faisons pas d’illusions, l’envie de vengeance n’est pas muselée, mais elle est devenue si faible, car j’ai compris, du moins il me semble, que rien n’est un travail à plein temps comme la vengeance et que celui qui se comporte comme ma morale me l’interdit ne doit même pas être récompensé pour cela avec mes énergies vitales.

Et quoi d’autre ?

Celui qui se prépare à la stupidité ne peut pas trébucher sur l’intelligence.

Votre Ulf

El Español

Nervios de acero
Esta mañana Silvana me despertó con un excelente consejo para Sicilia.

Una vez más, demasiado bueno para ser verdad y, por supuesto, lo solicitamos.

Incluso podría ser más largo. Un proyecto de hobby, parece. Sin responsabilidad por los perros, por supuesto. Y sin actualizaciones de estado irrespetuosamente irresponsables desde Bali.

Pero es interesante cómo lo procesamos todo. En septiembre de 2023, habría mentido directamente a Bali y créeme, no para escapar del castigo.

Esta vez me siento, enciendo un cigarrillo, pienso detenidamente en lo que estoy haciendo, le pregunto a Silvana, luego normalmente no hago nada y eso suele ser exactamente lo correcto.

No nos engañemos, el deseo de venganza no está amordazado, pero se ha debilitado tanto, porque de lo que me he dado cuenta, al menos a mí me lo parece, es de que nada es un trabajo a tiempo completo como la venganza y quien se comporta de un modo que mi moral prohíbe no debe ser recompensado con mis energías vitales.

¿Y qué más?

Quien se prepara para la estupidez no puede tropezar con la inteligencia.

Tu Ulf

Gute Nacht

Als ich klein war, sagte man, dass vor Weihnachten der Teufel auf Stelzen läuft und meistens stimmte es auch denn die meisten  Katastrophen standen kurz vorm 24. Dezember vor der Tür.

Heute stand eine Trennung im Raum und ich bin froh, dass es nicht dazu gekommen ist. Ich bin jedenfalls nur noch müde und werde morgen überlegen, wie es weiter geht.

Ich bin müde vom Kohlen aus dem Feuer holen. Diese Aufgaben gebühren dem unbesiegbaren Herakles. Ich bin nicht unbesiegbar. Als der, der die Regel des Geldkreislaufs verändert, aber nichts daran ändern kann, ist mir die Luft ausgegangen.

Das ich es versucht habe kann man mir jedenfalls nicht vorwerfen, ich arbeite jetzt am Ertragen, dass mir die Quadratur des Kreises nicht gelingt.

Euer Ulf

In english

Good night
When I was little, they used to say that the devil walks on stilts before Christmas and it was usually true because most disasters happened just before December 24th.

Today, a break-up was on the cards and I’m glad it didn’t come to that. Anyway, I’m just tired and tomorrow I’ll think about what to do next.

I’m tired of pulling coals out of the fire. These tasks belong to the invincible Heracles. I am not invincible. As the one who changes the rule of the money cycle but can’t change anything about it, I’ve run out of steam.

You can’t blame me for trying, I’m now working on enduring the fact that I can’t square the circle.

Your Ulf

En francaise

Bonne nuit
Quand j’étais petite, on disait qu’avant Noël, le diable montait sur des échasses et la plupart du temps, c’était vrai car la plupart des catastrophes étaient à la porte juste avant le 24 décembre.

Aujourd’hui, il était question d’une séparation et je suis heureuse qu’elle n’ait pas eu lieu. En tout cas, je suis juste fatiguée et je réfléchirai demain à la suite des événements.

Je suis fatiguée d’aller chercher du charbon dans le feu. Ces tâches reviennent à l’invincible Héraclès. Je ne suis pas invincible. En tant que celui qui modifie la règle du circuit monétaire, mais qui ne peut rien y changer, je suis à court d’air.

En tout cas, on ne peut pas me reprocher d’avoir essayé, je travaille maintenant à supporter le fait que je ne réussisse pas la quadrature du cercle.

Votre Ulf

El Español

Buenas noches
Cuando era pequeña, solían decir que el diablo camina con zancos antes de Navidad y la mayoría de las veces era cierto, porque la mayoría de los desastres estaban a la vuelta de la esquina el 24 de diciembre.

Hoy se avecinaba una ruptura y me alegro de que no haya sido así. En fin, sólo estoy cansado y mañana pensaré qué hacer a continuación.

Estoy cansado de sacar brasas del fuego. Estas tareas pertenecen al invencible Heracles. Yo no soy invencible. Como el que cambia la regla del ciclo del dinero pero no puede cambiar nada al respecto, me he quedado sin fuerzas.

No puedes culparme por intentarlo, ahora me dedico a soportar el hecho de que no puedo cuadrar el círculo.

Tu Ulf