Und täglich grüßt das Murmeltier

(down below in english) Vielleicht war es mal wieder Zeit, dass der eitle Sonnenschein ein bisschen getrübt werden musste, denn, es kann ja nicht jeden Tag Sonntag sein.

Nicht das ein Montag all die Potentiale hat wie ein Sonntag, aber komischerweise tragen Tage wie dieser meist den Namen Montag.

Ich bin gerädert vom Arbeiten und zudem war es wirklich kalt heute Nacht. Gut, dass die Heizung endlich läuft, beinahe so, als wäre es von höherer Stelle geplant gewesen. Aber vielleicht ist es auch die luxuriöse Situation, dass sie und vieles andere funktioniert, die dazu verleitet, auch ziemlich gut Funktionierendes wie unsere Beziehung optimieren zu wollen.

Jedenfalls gab es Stress, obwohl unser Gespräch eigentlich das Gegenteil zum Ziel hatte, wir wollten optimieren; die Raumverhältnisse und Arbeitsbedingungen, kurz: die kleinen Baustellen, die jetzt zu Tage treten.

Was dazu benötigt wird sind eine neue Internetkarte, eine neue Maus für den Computer und Strom, damit man auch alles benutzen kann, denn die Sonne scheint zwar, aber es reicht nicht, um alle modernen Bedürfnisse damit zu befriedigen. Wir sind halt lange noch nicht so reduziert, wie wir es gern wären.

Aber die nächste Stadt in der das alles möglich wäre ist leider noch Igouminiza, unser heimliches griechisches Münster. Wir können es eigentlich wirklich nicht mehr sehen, (auch wenn das wirklich ungerecht gegenüber diesem liebevollen Städtchen ist) aber es ist zu praktisch, um alle Bedürnisse miteinander zu verbinden.

Wir kommen günstig an Strom und haben eine Gelegenheit Wäsche zu waschen. Zudem wissen wir, wo wir bis Freitag stehen können,sodass ich vernünftig arbeiten kann, denn die Aufgabe des Lehrers kann ich, zumindest jetzt noch nicht, unbeschwingt nebenbei erledigen.

Ich muss mich vorbereiten und brauche Ruhe, damit ich die Schüler nicht zu kleinen Ulfs, sondern besseren Deutschsprachigen werden können und Silvana ein bisschen Inspiration, damit es auch für sie schön bleiben kann.

Also, aufstehen Freunde, heut ist Murmeltiertag!
„I’ve got you Babe, tata, umtata umtata um I’ve got you Babe“.

Bis morgen,

Euer Ulf
And the groundhog greets us daily

Perhaps it was time for the vain sunshine to be dimmed a little, because it can’t be Sunday every day.

Not that a Monday has all the potential of a Sunday, but strangely enough, days like this are usually called Monday.

I’m exhausted from working and it was really cold tonight. It’s good that the heating is finally on, almost as if it had been planned from higher up. But maybe it’s also the luxurious situation of having it and many other things working that makes me want to optimize things that work pretty well, like our relationship.

In any case, there was stress, although our conversation actually had the opposite aim, we wanted to optimize; the room conditions and working conditions, in short: the small construction sites that are now coming to light.

What is needed is a new Internet card, a new mouse for the computer and electricity so that everything can be used, because although the sun is shining, it is not enough to satisfy all modern needs. We are still a long way from being as reduced as we would like to be.

But unfortunately, the nearest town where all this would be possible is Igouminiza, our secret Greek cathedral. We really can’t see it anymore (even if that’s really unfair to this lovely little town) but it’s too practical to combine all our needs.

We can get electricity cheaply and have an opportunity to do laundry. We also know where we can stay until Friday so that I can work properly, because I can’t do the teacher’s job on the side, at least not yet.

I have to prepare myself and need peace and quiet so that I can turn the pupils into better German speakers rather than little Ulfs, and Silvana needs a bit of inspiration so that she can stay happy.

So, get up friends, today is Groundhog Day!
„I’ve got you babe, tata, umtata umtata um I’ve got you babe“.

See you tomorrow,

Your Ulf

Der Unterschied zwischen Furcht und Angst

Das Beste kommt noch

(down below in english) Ich habe auf dieser Reise bemerken müssen, dass mir meine Unbeschwertheit abhanden gekommen ist.  Früher konnte mich nichts erschrecken und jede Hürde hat mich stärker motiviert, über mich hinaus zu wachsen. Das kann ich heute nicht mehr von mir behaupten und  nicht mehr als Stärke ins Feld führen, wenn Mut gefragt ist.

Es war nicht so, als gab es früher keinen Grund zur Sorge, ganz im Gegenteil. Omnipräsente schlechte Noten, Stress mit meinen Eltern sowie unzählige Probleme die ich mir selbst zuzuschreiben hatten, pflasterten meinen Weg. Das hat mich auch immer schon sehr belastet und hing wie eine Hantel an meiner Seele, aber seit einigen Jahren wurde daraus eine tiefsitzende Angst, die mich massiv einschränkt.

Während ich noch vor gar nicht so langer Zeit nach jeder gemeisterten Herausforderung sorgloser die nächste kaum erwarten könnte, denke ich heute: Besser nicht noch einmal.

Ich hasse das! Ich will so nicht sein! Ich will nicht, dass die Angst mein Leben beherrscht, aber ich merke, dass sie es macht und ich bin ratlos, wie ich diese Ohnmacht in den Griff bekommen soll.

An welchem Punkt wurde aus konkreter Furcht omnipräsente Angst und wie kann ich sie besiegen?

Oft denke ich, das liegt am Alter und dass es die Masse Furcht einflössender Momente ist, die aus einer zarten Pflanze einen stattlichen Baum Angst mit langen Schatten in meinem Inneren gemacht hat.

Und noch öfter denke ich an bestimmte Personen, die mich mit omnipräsenten Drohungen zu nackter, immer währender Konfrontation mit der Nichtigkeit meiner Selbst in einer Welt drängt, dessen Werte ich nicht, oder zumindest nicht mehr teile.

Ich komme aus privilegiertem Elternhaus, aber Geld war für mich immer nur Mittel zum Zweck. Ich hatte nie den Wunsch, viel zu haben, sondern immer nur das Verlangen nach genug und ich war nie zu faul zum Arbeiten, aber auch nie bereit, für den Reichtum anderer mein Leben zu opfern.

Es sollte reichen um das Leben mit beiden Händen zu packen und genießen zu können. Es ging mir nie, um mehr als andere, denn teilen war nie ein Problem für mich. Wenn ich hatte gab ich und wenn es half, machte das nicht nur mein Gegenüber, sondern auch mich glücklich.

Aber irgendwie darf man so nicht leben. Die oberste Priorität muss sein zu haben, weshalb man besser nie aufhören sollte anzuhäufen. Man weiss ja nie, wann man es gebrauchen könnte.

Kein Vertrauen in Solidarität oder Gemeinsamkeit a la, die eine Hand wäscht die andere. Wenn es gut werden muss, mach es allein. Verlass Dich auf keinen sondern nur auf Geld, denn nur Geld kann alles. Fürs Jugendamt ist es sogar wichtiger als Liebe: „Man hat sie nicht gebeten ihre Tochter zu besuchen. Sie müssen zuvorderst zahlen“.

Seit ich Vater des schönsten, klügsten und besten Menschen der Welt bin, wird mir von derlei Stellen das Leben omnipräsent schlecht geredet und systematisch zur Hölle gemacht. Ich hatte nur die Wahl zwischen unterzuordnen und mich aufzugeben, oder zu kämpfen. Ein Kampf den ich nie gewinnen konnte. Ein Kampf der mich mürbe gemacht hat.

Ein die letzten Kräfte raubender Wettkampf zwischen Gut und Böse, wobei jede Seite sich des Etiketts „gut“ sicher wähnte.

Ich will nicht bestreiten, dass ich auch finanziell besser hätte für mein Kind sorgen müssen, aber meine Bemühungen reichten nicht. Und man darf mir glauben, dass ich am meisten darunter litt.

Ich wollte ein guter Vater sein und habe alles gemacht, was ich in diesem Zusammenhang für notwendig hielt, aber es war und ist seit 18 Jahren zu wenig und man bindet mir das seit 18 Jahren täglich unter die Nase.

Ich habe mir einen guten Job in der Werbung gesucht und bin alle zwei Wochen von München, Hamburg, Berlin und anderen Städten für den letzten Cent nach Münster gefahren, um meinem Kind ein guter und sichtbarer Papa zu sein und alles was dabei rauskam war ein Häufchen Elend, das derzeit in Griechenland weilt und seine Angst nicht mehr in den Griff bekommt.

Aus meiner Tochter wurde in der Zwischenzeit eine stolze und selbstbewusste Frau.  Alles,was ich ihr immer gewünscht habe. Und aus ihrem Vater ein Gejagter, der wie Francois Villion auf der Flucht ist, obwohl er keiner Fliege was zu Leide tat.

Das Beste an dieser Tour, dem Ritt auf der Waiküre, der Kunst zu überleben ist, dass ich vor dieser tief sitzenden, destruktiven Angst, nicht mehr weglaufen kann. Denn sie sitzt tief in mir und will jeden Tag aufs neue bezwungen werden. An Anfahrten und bei Umbauten. Im Zusammen mit Silvana und bei der Suche nach Jobs.

Vielleicht bin zumindest ich nur deshalb unterwegs, um endlich diesen Gegner zu bezwingen. Denn mit diesem Gefährten im Nacken kann ich nicht weiterleben und auch Silvana kein guter Partner und Zoé kein guter Vater sein.

Diesen Kampf muss ich noch führen und ich muss ihn gewinnen. Für Zoé und Silvana, aber am meisten für mich.

Denn Angst ist nie ein guter Berater und wenn sie aufgrund der Masse ihrer Erscheinungen ihre Größe erlangte, kann nur eines sie besiegen: mehr Positives.

In diesem Sinne erklimmen wir gleich mit dem Jürmann den Berg und morgen wieder, bis aus Angst wieder Furcht und aus Furcht wieder Herausforderung wird. Denn damit kann ich gut leben, das weiss ich ja aus Erfahrung.

Bis morgen,

Euer Ulf

The difference between fear and anxiety

On this journey, I have realized that I have lost my light-heartedness.  In the past, nothing could scare me and every hurdle motivated me more to surpass myself. Today, I can no longer say that about myself and can no longer cite it as a strength when courage is required.

It wasn’t as if there was nothing to worry about in the past, quite the opposite. Omnipresent bad grades, stress with my parents and countless problems that I had to blame on myself paved my path. This has always weighed heavily on me and hung like a barbell on my soul, but in recent years it has become a deep-seated fear that restricts me massively.

Whereas not so long ago, I could hardly wait for the next challenge without a care in the world, I now think: better not again.

I hate this! I don’t want to be like this! I don’t want fear to rule my life, but I realize that it does and I’m at a loss as to how to get a grip on this powerlessness.

At what point did concrete fear become omnipresent fear and how can I conquer it?

I often think it’s down to age and that it’s the mass of fear-inducing moments that have turned a tender plant into a stately tree of fear with long shadows inside me.

And even more often I think of certain people who urge me with omnipresent threats to naked, perpetual confrontation with the nothingness of myself in a world whose values I do not share, or at least no longer share.

I come from a privileged background, but money was always just a means to an end for me. I never had the desire to have a lot, only the desire for enough.and I was never too lazy to work, but also never willing to sacrifice my life for the wealth of others.

It should be enough to be able to grab life with both hands and enjoy it. I was never interested in having more than others, because sharing was never a problem for me. If I had, I gave and if it helped, it not only made the other person happy, but also me.

But somehow you can’t live like that. The top priority must be to have, which is why you should never stop accumulating. You never know when you might need it.

No trust in solidarity or togetherness a la, one hand washes the other. If it has to be good, do it alone. Don’t rely on anyone but money, because only money can do everything. For the youth welfare office, it’s even more important than love: „You weren’t asked to visit your daughter. You have to pay first“.

Ever since I became the father of the most beautiful, smartest and best person in the world, I’ve had my life systematically made a living hell by such authorities. I only had the choice between submitting and giving up, or fighting. A fight that I could never win. A fight that wore me down.

A contest between good and evil that sapped the last of my strength, with each side believing itself safe from the label „good“.

I won’t deny that I should have done better financially for my child, but my efforts weren’t enough. And you can believe me that I suffered the most.

I wanted to be a good father and did everything I thought was necessary in this context, but it was and has been too little for 18 years and I have been told this every day for 18 years.

I looked for a good job in advertising and drove every two weeks from Munich, Hamburg, Berlin and other cities to Münster for the last penny to be a good and visible dad to my child and all that came out of it was a pile of misery that is currently in Greece and can no longer get a grip on its anxiety.

In the meantime, my daughter has become a proud and self-confident woman.  Everything I always wanted her to be. And her father has become a hunted man who, like Francois Villion, is on the run, even though he wouldn’t hurt a fly.

The best thing about this tour, the ride on the Waiküre, the art of survival, is that I can no longer run away from this deep-seated, destructive fear. Because it sits deep inside me and wants to be conquered anew every day. On journeys and during renovations. Together with Silvana and when looking for jobs.

Perhaps I, at least, am only on my way to finally defeat this opponent. Because I can’t go on living with this companion breathing down my neck, nor can I be a good partner to Silvana or a good father to Zoé.

I still have to fight this battle and I have to win it. For Zoé and Silvana, but most of all for me.

Because fear is never a good advisor and when it has reached its greatness due to the mass of its manifestations, only one thing can defeat it. more positivity.

With this in mind, let’s climb the mountain with Jürmann right now and again tomorrow, until fear becomes fear again and fear becomes a challenge again. Because I can live with that, I know that from experience.

See you tomorrow,

Your Ulf


Wir sind ja nicht in Horstmar

(down below in english) Am 1. Oktober vergangenen Jahres, stand für uns fest, dass es so wie es war, nicht weiter gehen kann. Zu viel Routinen und zu viel Tristesse macht ein Leben zwar nicht unerträglich, aber unmöglich zu genießen. Uns fehlte die Lebensfreude.

Also beschlossen wir, uns zu verändern. Es sollte radikal sein, also mindestens aus Stadt und Land. Aber wenn man von Horstmar nach, wie wir erst dachten, nach Madeira auswanderte, würde sich doch auch unweigerlich irgendwann wieder ein Alltag einschleichen und man würde, so unsere Befürchtung, erneut im Tagesgeschäft überleben stranden.

„Wie wäre es mit Vanlife?“ Schlug ich vor und Silvana war gleich Feuer und Flamme. Jeden Tag woanders, täglich Sonne und Meer, Meer, Meer.

Wir waren uns bewusst, dass wir nicht viel Geld hatten und auch, dass uns keinerlei Ahnung von dem was uns erwarten würde, als Erfahrung helfen würde. Und selbst unsere optimistische Naivität, war kein unbekanntes Geheimnis, sondern Teil des Plans. Nicht zu viele Probleme kennen, die auf uns zukommen würden, könnte helfen, nicht aufzugeben, bevor wir losgefahren sind.

Und wahrlich, hätten wir eine Ahnung davon gehabt, was uns bisher bereits alles passiert ist, wir wären jetzt noch in Horstmar und nicht an dem Traumstrand, dessen Aussicht uns heute zum Frühstück geschenkt ist.

Was wir aber nicht wussten, war ein Ziel. Nur eine Ahnung von Abenteuer und Selbstfindungserfahrungen motivierte uns von 100 in vier Quadratmeter zu ziehen und die Vergangenheit hinter uns zu lassen. Der unbedingte Wille, es nicht nur bei honorigen Wünschen zu belassen, gab uns Kraft, viel zu verkaufen, noch mehr wegzuwerfen, alles zu kündigen und uns mit dem Jürmann, den es freilich damals noch nicht gab, aufzumachen, die Welt zu entdecken.

Heute, 13. Monate und ein paar Wochen später, sind wir bereits durch zehn Länder gereist und haben das Schicksal bei den Hörnern gefasst.

Wir haben erleben dürfen und müssen, wie befreiend loslassen ist und reduzieren nicht einschränkt, sondern Möglichkeiten für Neues schafft.

Heute haben wir Bilder im Kopf, statt Schränken voller Plänen. Und heute, wo neben unfassbar einmaligen Erlebnissen und so manchem Unglück ein erstes Fazit gezogen werden darf, können wir nur sagen: Genau richtig, dass wir gefahren sind, auch wenn wir nicht, wie ich gern schreibe, alles richtig gemacht haben.

Denn heute, oder besser gestern, als wir den ersten Tag nur genossen und nicht gearbeitet haben, spüren wir, was wir vor gut einem Jahr nur geahnt haben.

Wir haben uns verändert. Silvana ist die, auf dessen Selbstvertrauen unsere Zukunft ruht und ich musste lernen, das Schwäche als Stärke zu akzeptieren, ein wesentlicher Baustein zur Selbstzufriedenheit ist. Heute habe ich auch noch nicht den Job oder das Leben, aber heute weiß ich zumindest schon einmal viel genauer, was ich will und nicht will und wie ich zukünftige Aufgaben im Kopf vorbereiten muss. Mit Ruhe und Fokussierung und vor allem ohne Angst.

Und ich weiss jetzt, mit Silvana an einem Traumstrand im Griechenland im Arm, was ich nie wieder möchte und das ich ohne die Erlebnisse des letzten Jahres wohl nie erfahren hätte:

Ich will mich nie wieder über Dinge ärgern, die ich mache, obwohl ich sie nicht machen will, deshalb lasse ich das Ungeliebte und erwarte mit Freude das Unvermeidliche immer wieder neue Jetzt, auch wenn das morgen vielleicht bedeuten kann, dass der Jürman die Steigung aus dieser Lagune nicht schafft.

Dann bleiben wir eben noch ein Weilchen, wir sind ja schließlich nicht in Horstmar!

Bis morgen,

Euer Ulf

We are not in Horstmar On October 1 last year, we realized that things could not go on as they were. Too many routines and too much dreariness made life not unbearable, but impossible to enjoy. We lacked joie de vivre.

So we decided to change. It had to be radical, so at least out of the city and out of the country. But if we emigrated from Horstmar to Madeira, as we initially thought, everyday life would inevitably creep back in at some point and, we feared, we would once again be stranded in the daily grind.

„How about vanlife?“ I suggested and Silvana was immediately hooked. Every day somewhere new, every day sun and sea, sea, sea.

We were aware that we didn’t have much money and that no idea of what to expect would help us as an experience. And even our optimistic naivety was not an unknown secret, but part of the plan. Not knowing too many problems that would come our way could help us not to give up before we set off.

And truly, if we’d had any idea what had happened to us so far, we’d still be in Horstmar and not on the dream beach whose view we’ve been given for breakfast today.

But what we didn’t know was a destination. Only an inkling of adventure and the experience of self-discovery motivated us to move from 100 to four square meters and leave the past behind us. The unconditional will to not just leave it at honorable wishes gave us the strength to sell a lot, throw away even more, quit everything and set off to discover the world with Jürmann, who admittedly didn’t exist back then.

Today, 13 months and a few weeks later, we have already traveled through ten countries and taken fate by the horns.

We have experienced and had to experience how liberating it is to let go and not to reduce, but to create opportunities for something new.

Today we have pictures in our heads instead of cupboards full of plans. And today, when we can draw a first conclusion from our unbelievably unique experiences and many a misfortune, we can only say that we were right to go, even if, as I like to write, we didn’t do everything right.

Because today, or rather yesterday, when we were just enjoying the first day and not working, we feel what we only suspected a good year ago.

We have changed. Silvana is the one on whose self-confidence our future lies and I had to learn that accepting weakness as strength is an essential building block for self-satisfaction. Today, I still don’t have the job or the life, but at least today I know much more precisely what I want and don’t want and how I need to prepare future tasks in my head. With calm and focus and, above all, without fear.

And I now know, with Silvana on a dream beach in Greece in my arms, what I never want again and what I would probably never have known without the experiences of the past year:

I never want to get angry again about things I do, even though I don’t want to do them, so I leave the unloved and happily await the inevitable New nows again and again, even if tomorrow that might mean that the Jürman doesn’t make the climb out of this lagoon.

Then we’ll just stay a while longer, we’re not in Horstmar after all!

See you tomorrow,

Your Ulf

Die vielen Gesichter des Glücks

(down below in english JJetzt hier am Pier eines kleinen Feriendorfes zu sitzen und von einem griechischen Motorradfahrer mit „Morgen“, lächelnd begrüßt zu werden, ist Glück, obwohl im Hintergrund gehämmert wird.

Keiner, der mich zurechtweist, dass ich nur eine Badehose trage,oder dass wir an prominentester Stelle geparkt haben, sondern einfach nur ein freundliches Miteinander als Nebeneinander, bei Sonnenaufgang wie jetzt oder Untergang wie gestern.

So kann man den Tag planen, auch wenn viele Aufgaben warten, denn die Umstände ermöglichen eine Druckbefreite Vorbereitung und Durchführung.

Glück ist, keine Angst zu haben zu versagen, weil auch das nicht Erreichen eines Ziels kein Weltuntergang ist, sondern nur eine Herausforderung, die noch gemeistert werden möchte.

Glück ist, wenn man die Sonne genießt und dabei vielleicht zufällig den Besitzer des Hafens kennenlernt und mit diesem Fasili Kapitalismus kritische Gespräche führt, auch wenn er am Ende Nikos heißt.

Wenn ein Lächeln im Gesicht durch nichts getrübt werden kann, weil das nächste Jetzt immer das Beste ist.

Wenn es kein Morgen, keine Zweifel und keinen Neid gibt, bekommt das Glück immer wieder einen neuen Namen. Das hab ich grad aus dem Gespräch mit Fasili gelernt, der sehr wohl wußte, dass er sich am Ende Nikos nannte.

Mein Glück heißt Zoé, Silvana und Jürmann. Und ihr Glück vielleicht hin und wieder auch Ulf.

Bis morgen,

Euer Adi

The many faces of happiness

Sitting here on the pier of a small vacation village and being greeted by a Greek motorcyclist with a smiling „Morning“ is happiness, even though there is hammering in the background.

No one reprimanding me for only wearing swimming trunks or for parking in the most prominent spot, but simply a friendly togetherness as a side-by-side, at sunrise like now or sunset like yesterday.

You can plan your day like this, even if there are a lot of tasks waiting, because the circumstances make it possible to prepare and carry out the day without any pressure.

Happiness is not being afraid of failing, because not achieving a goal is not the end of the world, but just a challenge that still needs to be mastered.

Happiness is enjoying the sun and perhaps meeting the owner of the harbor by chance and having critical conversations with this Fasili capitalist, even if his name ends up being Nikos.

When nothing can spoil the smile on your face, because the next now is always the best.

When there is no tomorrow, no doubt and no envy, happiness is always given a new name. I just learned that from my conversation with Fasili, who knew very well that he would end up calling himself Nikos.

My happiness is called Zoé, Silvana and Jürmann. And her happiness might be Ulf from time to time.

See you tomorrow,

Your Adi

Einfach Mal die Fresse halten

(Down below in english) Wenn man wie Silvana und ich auf vier oder fünf Quadratmetern lebt, muss es langfristig  mehr als Palmen geben, dass einen durchhalten läßt. Denn Alltag auf dem Schoß des anderen erfordert viel Kompromissbereitschaft

Jeder ist ein eigener Charakter mit eigener Geschichte und individuellen Prioritäten, was in unserem Fall beispielsweise bedeutet, das Chaos und Ordnung eine solche Symbiose ergeben müssen wir Feuer und Holz.

Der Platz ist zu gering, als dass beide ein Parallelleben führen könnten, sie müssen sich ergänzen. Das ein muss das andere bedingen, ansonsten wird zumindest langfristig eine Seite sterben müssen, was hieße, dass einer von uns beiden keine andere Wahl hätte, als sich total zu verleugnen, um weiterhin mit dem anderen Leben zu können.

Aber wie schafft man es, das Ego zu überzeugen, zurück zu stecken? Sich selbst hinter dem anderen einzuordnen? Zu leben und nicht nur zu sagen: Es ist Grad gut und notwendig, nicht die erste Geige zu spielen. An dieser oder jener Stelle, ist die eigene Herangehensweise hinderlich und die des anderen das Gebot der Stunde?

Indem man so auf das Gemeinsam vertraut, dass man bereit ist, sich selbst konstruktiv in Frage zu stellen und bereit zu sein, in der eigenen Stärke auch die signifikante Schwäche zu entdecken.

Dafür bedarf es Mut, der aus dem Umstand erwächst, sich öffnen zu können auf Basis der Gewissheit, dass man nicht vorgeführt, sondern angenommen wird.

Silvana sagt in solchen Fällen „ich liebe Deinen Tatendrang und Fleiss, aber jetzt bedarf es Geduld, lass mich eine kleine Weile übernehmen“ dann küsst sie mich, nimmt mir beispielsweise das Telefon oder den Rechner aus der Hand und  nötigt mich zum inne halten; weiß Gott nicht meine Kernkompetenz.

Sie hat leider viel zu oft beweisen müssen, dass ihr das Ergebnis Recht gibt, weil ich viel zu sehr mit meinem Ego zu kämpfen hatte, als meine Kraft für eine Gelegenheit zu schonen, wenn wir auf diese vertrauen müssen.

Unser Ritt auf der Waiküre hat diese Königsdisziplin der Selbstbeherrschung in den letzten zehn Wochen so brachial gefordert, das nicht selten, unser gemeinsamer Traum, an einem seidenen Faden hing.

Es waren nicht Geldsorgen oder Pech, was unser Glück bedrohte, sondern die brachiale Zerstörungswut eines, ich muss es noch deutlicher sagen, meines Egos. Denn Aufgeben war das Einzige, was es nie gelernt hatte und somit musste es in Lichtgeschwindigkeit lernen, wofür es eigentlich Lichtjahre bedurft hätte: Vertrauen.

Nicht auf Silvana oder andere, sondern einzig darauf, dass die Lösung nur darin bestehen kann, zurück zu stecken und zu schweigen, obwohl einem keine Alternative auch nur irgendwie als logisch erscheint. Sich darauf zu verlassen, dass andere einen Weg kennen, wo man selbst  nichts als Leere sieht.

Ich habe in solchen Momenten gelernt, das destruktive Potential in meiner Stärke zu akzeptieren, dass schon das Unterlassen von Aktivität die größten Gefahren verhindert.

Das „es einfach nicht schlimmer machen“ das Beste ist, was ich beitragen kann. Dann funktioniert plötzlich der Strom, das Verhältnis zu Mama entspannt sich und das Wichtigste der Welt hat Platz sich zu entfalten: Liebe.

Bis morgen,

Euer Ulf

Just shut the fuck up

If you live in four or five square meters like Silvana and I do, there has to be more than palm trees to keep you going in the long term. Because everyday life on each other’s laps requires a lot of willingness to compromise

Everyone is a different character with their own story and individual priorities, which in our case, for example, means that chaos and order have to form such a symbiosis as fire and wood.

There is too little space for the two to lead parallel lives, they have to complement each other. The one must condition the other, otherwise one side will have to die, at least in the long term, which would mean that one of us would have no choice but to deny ourselves completely in order to continue living with the other.

But how do you manage to convince the ego to step back? To put yourself behind the other person? To live and not just say: It is good and necessary to not play first fiddle. At this or that point, is your own approach a hindrance and the other person’s the order of the day?

By trusting in each other in such a way that you are prepared to constructively question yourself and be ready to discover the significant weakness in your own strength.

This requires courage, which arises from the fact that you can open up based on the certainty that you are not being shown up, but accepted.

In such cases, Silvana says „I love your drive and diligence, but now I need patience, let me take over for a little while“ then she kisses me, takes the phone or computer out of my hand, for example, and forces me to pause; God knows this is not my core competence.

Unfortunately, she has had to prove her point far too often, because I’ve had far too much to do with my ego to spare my strength for an opportunity when we need to trust in it.

Our ride on the Waiküre has challenged this supreme discipline of self-control so brutally over the last ten weeks that our shared dream has often hung by a thread.

It wasn’t money worries or bad luck that threatened our happiness, but the brute destructive rage of, I have to say it even more clearly, my ego. Because giving up was the only thing it had never learned and so it had to learn at the speed of light what would have taken light years: trust.

Not in Silvana or others, but only in the fact that the solution can only be to stand back and remain silent, even though no alternative seems even remotely logical. Relying on others to know the way where you see nothing but emptiness.

In moments like these, I have learned to accept the destructive potential in my strength, that even refraining from action prevents the greatest dangers.

That „simply not making it worse“ is the best thing I can do. Then suddenly the electricity works, the relationship with mom relaxes and the most important thing in the world has room to unfold: Love.

See you tomorrow,

Your Ulf

Es hat nicht sollen sein

(down below in english) Manchmal helfen leider weder Schraubenzieher noch Geld, um gewisse Hürden meistern und leider sahen wir uns gestern mit einer solchen konfrontiert.

Beim Tierarzt stellte sich raus, dass der kleine Jeffrey einen Herzfehler hat und unser Leben nicht meistern könnte.

Hier kann man spenden!

Liebe Leserinnen und Leser, wir freuen uns, wenn Ihnen unser Block gefällt und Sie uns vielleicht mit einer kleinen Spende unterstützen. Vielen Dank

1,00 €

Natürlich hätten wir es mit Medikamenten und viel Hoffnung versuchen können, aber das wollten wir dem kleinen Lebowski nicht antun. Bei Andrea bekommt er alles was er braucht und muss nicht im Jürmann seine letzten Kräfte für Stress vergeuden, der sich vermeiden läßt.

Wir haben uns ja gewünscht, dass es auch für ihn ein freudiges Abenteuer und keine unnötige Belastung wird, deshalb haben wir ihn ganz schweren Menschenherzens in seiner alten Heimat gelassen. Hier wird es ihm am ehesten lange gut gehen, auch wenn Silvana und mir dieser Schritt sehr schwer fällt.

Man mag gar nicht dran denken, wenn plötzlich unser kleiner Freund leblos im Wagen läge. Ich wüßte nicht, wie ich Silvana dann auffangen sollte und von dem, wie Jeff gelitten haben möge, will ich gar nicht reden.

Also trennten sich gestern unsere Wege sehr tränenreich bevor wir uns gegenseitig noch lieber gewinnen und ein wenn auch ein wenig fauler Kompromiss wie jetzt nicht mehr möglich ist.

Der Himmel zeigt sich sogar solidarisch und verzieht keine Miene. Grau in Grau liegt er auf dem Tag und die Sonne hält sich dezent im Hintergrund.

Danke, liebe Freundin, dass Du uns heute nicht mit vielen fröhlichen Strahlen den gestrigen Abschied noch schwerer machst. Wir werden heute versuchen, uns mit kleinen Reparaturen abzulenken und dabei den kleinen Jeffrey, jeder für sich, ganz doll vermissen.

Bis morgen mit besseren Nachrichten,

Euer Ulf

Wir werden Dich sehr vermissen

It was not meant to be


Sometimes, unfortunately, neither screwdrivers nor money help to overcome certain hurdless and unfortunately we were confronted with one of these yesterday.

At the vet it turned out that little Jeffrey has a heart defect and would not be able to cope with our lives.

Of course we could have tried with medication and a lot of hope, but we didn’t want to do that to little Lebowski. At Andrea’s he gets everything he needs and doesn’t have to waste the last of his energy at Jürmann’s on stress that can be avoided.

We wanted it to be a happy adventure for him too and not an unnecessary burden, so we left him in his old home with a heavy human heart. He is most likely to do well here for a long time, even if Silvana and I find this step very difficult.

It’s hard to imagine our little friend suddenly lying lifeless in the car. I wouldn’t know how to pick Silvana up then and I don’t even want to talk about how Jeff might have suffered.

So we parted ways very tearfully yesterday before we could win each other over and a compromise, even if it was a bit lazy, was no longer possible.

The sky even shows solidarity and doesn’t make a face. The day is gray in gray and the sun stays discreetly in the background.

Thank you, dear friend, for not making yesterday’s farewell even harder for us today with so many cheerful rays. Today we will try to distract ourselves with small repairs and miss little Jeffrey, each one of us, very much.

See you tomorrow with better news,

Your Ulf

„Guten Morgen, liebe Sonne“

(down below in english) „Guten Morgen lieber Ulf. Ich weiß, ich weiß, … Aber jetzt geht es Dir doch wieder gut, nicht wahr? Du fängst heute einfach ganz langsam an, schreibst deinen Blog, trinkst nen Kaffee und läßt meinen Schöpfer einen guten Mann sein.

Ja, man hat mir erzählt,was gestern passiert ist, ich war ja schon untergegangen. Hätte ich Euch gar nicht zugetraut, und wenn ich ehrlich bin, dem Jürmann auch nicht. Das waren ja bestimmt 15 Prozent Steigung. Aber ihr scheint eine richtig eingeschworene Familie geworden zu sein.

Der Mond kam aus dem Schwärmen gar nicht wieder raus. Er meinte, dass Du wie ein Löwe versucht hast das Licht wieder anzubekommen, nur weil Du wolltest, dass es Silvana kuschelig hat und auch, dass Dir keiner geholfen hat, sondern nur Besserwisser mit dummen Ratschlägen im Weg standen.

Er sagte aber auch, dass Du nicht so verbissen sein sollst, denn Wut ist kein gutes Werkzeug. Gut, dass Du Silvana dabei hast. Sei froh, dass sie so bedingungslos zu Dir hält und dass sie so stark geworden ist, sonst würdet ihr wahrscheinlich jetzt noch im Kies feststecken.

Beim nächsten Mal hörst Du besser gleich auf sie und wartest mit den Reparaturen, bis ich wieder da bin. Glaub mir, wenn ich scheine, lässt es sich besser arbeiten.

Aber das weißt Du ja alles. Und reg dich bitte nicht mehr so auf, auch dann nicht, wenn ihr wie gestern plötzlich allein gelassen zu werden scheint. Ihr habt doch Euch. Zusammen macht ihr das schon.

Ich muss übrigens gleich los, gegen die dicken Wolken da vorne komm ich leider nicht an. Deshalb solltest Du besser schnell den Akku anschließen. Grüß Silvana von mir und vergesst nicht: Ich bin immer bei Euch, auch wenn ich manchmal nicht zu sehen bin.“

Dem ist nichts mehr hinzuzufügen.

Bis morgen,

Euer Ulf

„Good morning, dear sun!“


„Good morning dear Ulf. I know, I know … But you’re fine now, aren’t you? You just start slowly today, write your blog, drink a coffee and let my Creator be a good man.

Yes, I was told what happened yesterday, I had already gone under. I wouldn’t have put it past you, and to be honest, I wouldn’t have put it past Jürmann either. That must have been a 15 per cent incline. But you seem to have become a really close-knit family.

The moon couldn’t stop raving. He said that you tried like a lion to get the light back on just because you wanted Silvana to be cozy and also that nobody helped you, only know-it-alls with stupid advice stood in your way.

But he also said that you shouldn’t be so dogged, because anger is not a good tool. It’s good that you have Silvana with you. Be glad that she is so unconditionally loyal to you and that she has become so strong, otherwise you would probably still be stuck in the mud.

Next time, you’d better listen to her straight away and wait until I’m back to do the repairs. Believe me, it’s easier to work when I’m shining.

But you know all that. And please don’t get so upset anymore, even if you suddenly seem to be left alone like yesterday. You have each other. You’ll manage together.

By the way, I have to leave right away, unfortunately I can’t fight the thick clouds up ahead. So you’d better connect the battery quickly. Say hello to Silvana for me and don’t forget: I’m always with you, even if I’m sometimes out of sight.“

There’s nothing more to add.

See you tomorrow,

Your Ulf

Ganz schön viele „Jäger“

(down below in english) Eigentlich ist gestern nichts passiert. Die Sonne schien und, wie Bob Marley so schön sang „and the weather was easy“, als plötzlich ein Mann in Militäruniform neben uns hielt, Ausstieg und sich in seiner Camouflagekostümierung bewaffnete.

In aller Seelenruhe verstaubte er seinen Revolver im Halfter und verschloss an der Hüfte einen Monitonsgürtel. Beim Umhängen einer automatischen Waffe, begrüßte ihn und uns ein Zweiter, der nach ähnlichem Ritual mit Kimme und Korn, nur eben als Laser, einen Hund ins Visier nahm, dann jedoch lachend von einem Vorhaben wie diesem glücklicherweise wieder Abstand nahm.

„Wahrscheinlich Jäger“, meinte Peter. Doch als ich den Müll entsorgte, sah ich ganz schön viele „Jäger“. Außerdem deponiert man erlegte Wildschweine oder Rehe doch normalerweise auch nicht auf Militärfahrzeugen, ging es mir durch den Kopf. Und Kampfboote hatten mein Vater und seine Kollegen damals auch nicht dabei.

„Heul nicht rum, Dude“, zwang ich meinen Geist, sich zu beruhigen, „andere Länder, andere Sitten“. Und so ging ich, leicht irritiert, zurück zum Motorhome und begann meinen Blog zu schreiben, als plötzlich ein Maschinengewehrlauf an mein Fenster klopfte.

„Sind Sie hier im Urlaub?“ Hörte ich die Stimme des Besitzers ernst fragen. „Öhhh ja, …“ stammelte ich, noch etwas überfordert von so viel  Realität aus Nachrichten zum Frühstück. Und während ich auf den Gewehrlauf starrte, löcherte mich „Full Metal Jacket“ mit Fragen über Reisevorhaben und Ziele.

„In die Türkei würde ich jetzt nicht fahren, da sollten Sie wirklich Angst haben“ kommentierte Mann unsere Pläne. „OK, … ähmm, machen Sie hier grad ein Manöver?“ Versuchte ich daraufhin den Geschehnissen mit mir bekannten Bildern und Worten das Zittern in den Knien zu nehmen.

„Sowas ähnliches. Wir sind eine Privatarmee aus bewaffneten Bürgern, die als Eingreiftruppe dem Staat im Notfall sofort unter die Arme greifen kann. Eigentlich, dürfen wir auch keine Munition haben, weshalb wir momentan ohne unterwegs sind“, wurde mir bereitwillig geantwortet, während ich dachte „öffentlicher Auftrag wäre mir irgendwie lieber gewesen“ und auch Silvana konnte nur ein festgefrorenes Grinsen zum Besten geben.

Dann verabschiedete man sich und 20 Minuten später war alles vorbei.

So sehen also Milizen oder sogenannte Partisanen aus, resümierte ich flüsternd und drehte mit zittriegen Fingern eine Zigarette.

Meine Freiheit möchte von derlei Gestalten aber nicht unbedingt verteidigt werden und ob Bob Marley meiner Meinung gewesen wäre, weiß ich langsam auch nicht mehr. Für den von mir als Jugendlichen so gefeierten Che Guevara, wäre das grad jedenfalls ein Fest gewesen. Ich trage sein Konterfei -spätestens jetzt –  jedenfalls nicht mehr spazieren.

Bis morgen,

Euer Ulf

Hier fand alles statt, ein Beweisfoto hab ich besser unterlassen

Quite a lot of „hunters“

Nothing really happened yesterday. The sun was shining and, as Bob Marley sang so beautifully, „and the weather was easy“, when suddenly a man in military uniform pulled up next to us, got out and armed himself in his camouflage costume.

He calmly stowed his revolver in his holster and fastened a monitor belt to his hip. As he and we put on an automatic weapon, we were greeted by a second man who, following a similar ritual with rear sight and front sight, only as a laser, took aim at a dog, but then, laughing, fortunately refrained from such an undertaking.

„Probably hunters,“ said Peter. But when I was disposing of the garbage, I saw quite a few „hunters“. Besides, you don’t normally dump wild boar or deer on military vehicles, I thought. And my father and his colleagues didn’t have combat boats with them back then either.

„Don’t cry about it, Dude“, I forced my mind to calm down, „other countries, other customs“. And so, slightly irritated, I went back to the motorhome and started writing my blog when suddenly a machine gun barrel knocked on my window.

„Are you here on vacation?“ I heard the owner’s voice ask sternly. „Uhhh yes, …“ I stammered, still a little overwhelmed by so much reality from breakfast news. And while I stared at the barrel of the gun, „Full Metal Jacket“ peppered me with questions about travel plans and destinations.

„I wouldn’t go to Turkey now, you should really be scared,“ Mann commented on our plans. „OK, … umm, are you doing a maneuver here?“ I then tried to take the tremor out of my knees with familiar images and words.

„Something like that. We are a private army made up of armed citizens who can immediately assist the state in an emergency. Actually, we’re not allowed to have any ammunition, which is why we’re currently traveling without any,“ I was readily answered, while I thought „I would have preferred a public order somehow“ and Silvana could only give a frozen grin.

Then we said goodbye and 20 minutes later it was all over.

So this is what militias or so-called partisans look like, I whispered and rolled a cigarette with shaky fingers.

My freedom doesn’t necessarily want to be defended by such figures and I’m beginning to wonder whether Bob Marley would have agreed with me. It would have been a celebration for Che Guevara, who I celebrated so much as a teenager. In any case, I no longer wear his likeness – at least not now.

See you tomorrow,

Your Ulf

.

.

Hurra, wir leben noch!

Am Tag danach, als wäre nichts gewesen.

(down below in english) Der Jürmann bog sich förmlich in den Winden und versuchte mit letzter Kraft ein bisschen Standfestigkeit zu bewahren, während der Regen aus allen Richtungen auf ihn einprasselte und dieses Decresendo der Naturgewalten uns aus dem Schlaf riss.

„Nichts Neues“, dachten wir uns, von den Erfahrungen der letzten Wochen geschult und riskieren nur einen beiläufigen Blick aus dem kleinen Fenster, um das Spektakel der Blitze in den Bergen zu bestaunen.

Wir sahen jedoch keine Blitze, sondern nur Baumreste und anderen Morast von Wind und Wellen zum tanzen gebracht. „Weg, weg, wir müssen hier sofort weg!“, rief ich Panik erfüllt zu Silvana, während diese, cool wie eine alte Hühnerglucke, ihren kleinen Ulf mit „bleib ruhig, Schatz!“ Zur Besinnung mahnte und sich anzog.

Ich konnte also nicht wie früher durchdrehen und in wilden Aktionismus verfallen, sondern mich nur mit Pullover, Hose und Schuhwerk bewaffnen, um im Anschluss mit aller Gewalt die vom Sturm verriegelte Tür zu öffnen.

Es war beängstigend und großartig zugleich, sich auf vormals festem Boden wie auf hoher See zu fühlen, nur das man hier nicht verzweifelt mit einem Eimer das Deck vom Wasser versucht zu befreien, sondern sich vorsichtig durch tiefe Pfützen am Jürmann entlang in die Fahrerkabine zu kämpfen hatte.

Zum Glück ließ uns der Motor nicht im Stich und sprang sofort an, aber an vorwärtskommen war nicht zu denken. Also im Rückwärtsgang, beinahe blind in den Schutzhafen der Saisonhütten für Badegäste, wo wir erstmalig nach gefühlten Stunden (,es können nur Minuten gewesen sein), durchatmen konnten.

Als die Sonne dann schließlich mühsam einige Strahlen durch die dicke Wolkendecke bohrte, beruhigte sich auch die See ein wenig, aber es regnete weiterhin sogar von unten.

Irgendwann folgte ich Capitänin Jürgens Anweisungen und erkundete den einzig möglichen Fluchtweg in die Freiheit. Denn wir wollten auf keinen Fall mit den Bewohnern wie auf Guilligens Insel hier länger als nötig verweilen.

„Ja, es sind noch große und tiefe Pfützen zu überwinden, aber die größten Hürden hab ich beseitigt“, rapportierte ich und erntete einen dicken Schmatzer zum Dank dafür.

„Also los“, beschloss Silvana,“ die Wellen cruisen sich hoch ein. Jetzt oder nie!“

Und. Während ich nervös ein Kreuzzeichen schlug, befestigte die Frau meiner Träume, die mich also auch in Alpträumen nicht allein ließ, unser Hab und Gut im Jürmann.

Dann stellten wir uns der Natur mit 2.5 Tonnen auf 100 PS.

Es wackelte und schaukelte. Aber jedem Abrutschen könnte entgegen gelenkt werden, bis wir, mit Schutzblech auf dem Bett wieder in Sicherheit waren.

Durchatmen, umarmen und knutschen, bis die Anspannung langsam nachließ. „Besser hätte man es nicht machen können“, schlug ich mir selbst auf die Schultern. Nur Silvana fand dann doch noch ein Haar in der Suppe “ Wir haben den Handfeger vergessen“.

Bis morgen,

Euer Ulf

Hooray, we’re still alive!


The Jürmann was literally bending in the winds, trying with his last ounce of strength to maintain a bit of stability while the rain pelted down on him from all directions and this decresendo of the forces of nature tore us from our sleep.

„Nothing new,“ we thought to ourselves, trained by the experiences of the last few weeks, and only risked a casual glance out of the small window to marvel at the spectacle of lightning in the mountains.

However, we didn’t see any lightning, just the remains of trees and other debris made to dance by the wind and waves. „Away, away, we have to get out of here now!“ I shouted in panic to Silvana, while she, cool as an old hen’s cluck, urged her little Ulf to calm down with „stay calm, darling!“ and got dressed.

So I couldn’t go crazy and go into wild actionism like I used to, I could only arm myself with a sweater, trousers and shoes and then force open the door that had been locked by the storm.

It was scary and great at the same time to feel like you were on the high seas on previously solid ground, except that here you didn’t have to desperately try to clear the deck of water with a bucket, but had to carefully fight your way through deep puddles along the Jürmann into the driver’s cab.

Fortunately, the engine didn’t let us down and started immediately, but there was no way of moving forward. So we reversed, almost blindly, into the shelter of the seasonal cabins for bathers, where we were able to take a deep breath for the first time after what felt like hours (it could only have been minutes).

When the sun finally managed to pierce a few rays through the thick cloud cover, the sea calmed down a little, but it was still raining, even from below.

At some point, I followed Captain Jürgen’s instructions and explored the only possible escape route to freedom. We didn’t want to stay here longer than necessary with the inhabitants of Guilligen’s Island.

„Yes, there are still large and deep puddles to overcome, but I’ve cleared the biggest hurdles,“ I reported and received a big pat in return.

„So let’s go,“ Silvana decided, „the waves are getting high. It’s now or never!“

And. While I nervously made the sign of the cross, the woman of my dreams, who wouldn’t leave me alone even in my nightmares, secured our belongings in the Jürmann.

Then we faced nature with 2.5 tons at 100 hp.

It wobbled and rocked. But we were able to counteract any slippage until we were safe again with a protective sheet on the bed.

We took a deep breath, hugged and smooched until the tension slowly subsided. „It couldn’t have been done any better,“ I slapped myself on the back. Only Silvana found a fly in the ointment: „We forgot the hand brush“.

See you tomorrow,

Your Ulf




Nie wieder Sonnenuntergang

(down below in englisch) Die Welt des Zeus endet am Styx, dem Fluss, der die Lebenden von den Toten trennt. Genau hier findet ergo auch das Reich des Hades seinen Anfang, die Unterwelt.

Wörtlich genommen ist folglich, wenn der Gott der Unterwelt zu seiner geliebten Frau Persephone eilt, oder Orpheus nur mit einer Laute bewaffnet hier seine Eurydike befreien möchte, ein Untergang.

Die symbolische Wortbedeutung, nahm wohl mit  Schiffsuntergängen wie dem der Titanic 1912 ihren Anfang und erreichte mit Zeitenwendepunkten wie dem Ende des Römischen Reiches oder der Regentschaft Napoleons nach seiner Niederlage bei Leipzig 1812, wohl seine ganze (negative) Strahlkraft.

Warum, spricht man also auch bei einem der schönsten Momente die ein Mensch erleben kann, beim Sonnenuntergang  von Untergang und nicht beispielsweise von einem Finale oder dem Sonnenkuss?

Weil sie Abends so einmalig wie ein glückliches Gesicht ins Meer zu tauchen scheint, beinah wie unser Jürmann heute Morgen, als die Wellen ihn sanft untergruben, weshalb wir schnell flüchten mussten und erst jetzt schreiben können.

Hier standen wir

Da war wirklich Untergangsstimmung, weshalb ich zukünftig bei der innigen Berührung von Sonne und Meer von  einem Liebesspiel zweier Planeten sprechen möchte und nie wieder Untergang.

Bis morgen,

Euer Ulf

Endlich weder festen Boden unter den Rädern

Never again sunset
The world of Zeus ends at the Styx, the river that separates the living from the dead. This is also where the realm of Hades, the underworld, begins.

Taken literally, therefore, when the god of the underworld rushes to his beloved wife Persephone, or Orpheus, armed only with a lute, wants to free his Eurydice here, it is a downfall.

The symbolic meaning of the word probably began with the sinking of ships such as the Titanic in 1912 and reached its full (negative) radiance with turning points such as the end of the Roman Empire or Napoleon’s reign after his defeat at Leipzig in 1812.

So why do we talk about one of the most beautiful moments a person can experience, the sunset, and not, for example, a finale or the kiss of the sun?

Because in the evening it seems to dive into the sea as uniquely as a happy face, almost like our Jürmann this morning when the waves gently undermined him, which is why we had to flee quickly and are only now able to write.

It really was doom and gloom, which is why in future I would like to speak of the intimate contact between sun and sea as a love match between two planets and never again of doom.

See you tomorrow,

Your Ulf