
Und schon ist wieder alles wie vorher. Aber ist wirklich alles wie vorher? Nein, ganz bestimmt nicht.
Eigentlich ist nichts wie vorher. Alles ist anders, denn der Besuch von Zoé hat, nicht nur bei ihr, Spuren hinterlassen, sondern auch bei uns.
Ja, ich bin zu kritisch und ja, ich bin zu theoretisch, aber wir spürten auch, wo Kommunikation fehlte und wozu das führen kann und wir spürten auch, das wir zu eigen wurden.
Das hat sich geändert und noch so viel mehr, von dem ich zu gegebener Zeit mehr berichten werde.
Wir überdenken Grad alles, lassen keinen Stein auf dem anderen, keine Denkverbote. Die Gedanken sind frei, denn wir sind frei. Und ich bin so frei ihre kritischen Aussagen zu kultivieren. Ja, einiges passt (mir) nicht, aber sie hat mit Nichten nur Unrecht.
Aber jetzt erst mal wieder zurück zum Alltag. Ein bisschen ist dann wohl (vorerst) doch beim Alten geblieben, wie unser Paket, das auch immer noch nicht da ist.
Euer Ulf
In english
Ulfix and the Germanic woman
And everything is as it was before. But is everything really the same as before? No, definitely not.
In fact, nothing is the same as before. Everything is different, because Zoé’s visit has not only left its mark on her, but also on us.
Yes, I’m too critical and yes, I’m too theoretical, but we also noticed where communication was lacking and what that can lead to, and we also felt that we were becoming too personal.
That has changed and so much more, which I will tell you more about in due course.
We are rethinking everything to a degree, leaving no stone unturned, no thought bans. Our thoughts are free, because we are free. And I am free to cultivate their critical statements. Yes, some things don’t suit (me), but she’s certainly not wrong.
But for now, let’s get back to everyday life. Some things have probably stayed the same (for now), like our parcel, which still hasn’t arrived.
Your Ulf
En Francaise
Ulfix et la Germanique
Et voilà que tout redevient comme avant. Mais tout est-il vraiment comme avant ? Non, certainement pas.
En fait, rien n’est comme avant. Tout est différent, car la visite de Zoé a laissé des traces, pas seulement chez elle, mais aussi chez nous.
Oui, je suis trop critique et oui, je suis trop théorique, mais nous avons aussi senti où la communication manquait et à quoi cela pouvait mener, et nous avons aussi senti que nous devenions trop propres.
Cela a changé et bien d’autres choses encore, dont je parlerai plus en temps voulu.
Nous repensons tout, nous ne laissons aucune pierre en place, aucune interdiction de penser. Les pensées sont libres, car nous sommes libres. Et je suis assez libre pour cultiver leurs déclarations critiques. Oui, certaines choses ne (me) conviennent pas, mais elle n’a pas tort.
Mais pour l’instant, retour à la vie quotidienne. Il y a quand même un peu de choses qui n’ont pas changé (pour l’instant), comme notre paquet qui n’est toujours pas arrivé.
Votre Ulf
El Español
Ulfix y la mujer germánica
Y todo vuelve a ser como antes. Pero, ¿es todo realmente como antes? No, definitivamente no.
De hecho, nada es como antes. Todo es diferente, porque la visita de Zoé no sólo la ha marcado a ella, sino también a nosotros.
Sí, soy demasiado crítica y sí, soy demasiado teórica, pero también nos dimos cuenta de dónde faltaba comunicación y a qué puede llevar eso, y también sentimos que nos estábamos volviendo demasiado personales.
Eso ha cambiado y muchas cosas más, de las que les hablaré a su debido tiempo.
Nos estamos replanteando todo en cierta medida, sin dejar piedra sin remover, sin prohibiciones de pensamiento. Nuestros pensamientos son libres, porque somos libres. Y yo soy libre para cultivar sus afirmaciones críticas. Sí, algunas cosas no le convienen (a mí), pero desde luego no se equivoca.
Pero por ahora, volvamos a la vida cotidiana. Algunas cosas probablemente sigan igual (por ahora), como nuestro paquete, que aún no ha llegado.
Tu Ulf

You must miss her terribly
LikeGefällt 1 Person
You know mY thoughts!
LikeGefällt 1 Person