Jürmann, besser denn je!

So, dann ist der Jürmann mal wieder fertig. Gut, die Elektronik muss wohl auch mal nachgesehen werden, aber das hätte noch Zeit „next time“ die freundlich, wohl gesonnen Vokabeln von Dimiitrios, unseren Mechaniker.

Na dann hab ich ja wieder Zeit, das Notwendige zu verdienen. Ich weiss, es lohnt sich, denn mit jedem Besuch in einer Werkstatt klingt der Jürmann besser. Ich bilde mir fast ein, dass er so gut noch nie klang.

Diese Geräusch der beginnenden Kontinuität beim starten, das zarte Surren beim Fahren und das gute Gefühl, dass wohl morgen nichts nicht geht, ist wunderbar.

So fühlt man sich wohl, wenn man über eine Hochzeit zum Großerben ernannt wurde.

Ganz warm im Herzen, gar frohlockend, selbst wenn man weiss wie teuer es war. Aber was sollte man auch sonst mit Geld machen als ausgeben?

Besser wird es vom Lagern nicht und wer weiss, was morgen ist. Wir haben Arme, Beine, gesunden Verstand und: einen fahrenden Jürmann: geiel!

Euer Ulf

In english

Jürmann, better than ever!
So, the Jürmann is ready again. Well, the electronics probably need to be checked, but that would still have time „next time“ the friendly, well-meaning vocabulary of Dimiitrios, our mechanic.

Well, then I have time again to earn the necessary money. I know it’s worth it, because the Jürmann sounds better with every visit to a workshop. I almost imagine that it has never sounded so good.

The sound of the beginning continuity when starting, the gentle whirring when driving and the good feeling that nothing will go wrong tomorrow is wonderful.

That’s how you feel when you’ve been named heir apparent at a wedding.

Warm in your heart, even jubilant, even if you know how expensive it was. But what else should you do with money but spend it?

It doesn’t get any better from storage and who knows what tomorrow will bring. We have arms, legs, a sound mind and: a traveling Jürmann: geiel!

Your Ulf

En Francaise

Jürmann, meilleur que jamais !
Voilà, le Jürmann est de nouveau prêt. Bon, l’électronique a besoin d’être vérifiée, mais cela peut encore attendre „next time“, le vocabulaire amical et bienveillant de Dimiitrios, notre mécanicien.

J’ai donc à nouveau le temps de gagner le nécessaire. Je sais que cela en vaut la peine, car à chaque visite dans un atelier, le Jürmann sonne mieux. Je m’imagine presque qu’il n’a jamais sonné aussi bien.

Ce bruit de début de continuité au démarrage, ce bourdonnement délicat en roulant et cette bonne sensation que rien ne va probablement pas demain, c’est merveilleux.

C’est ce que l’on ressent lorsqu’on est désigné comme grand héritier à l’occasion d’un mariage.

On a chaud au cœur, on se réjouit même si l’on sait combien cela a coûté. Mais que peut-on faire d’autre avec de l’argent que le dépenser ?

Le stockage n’améliore pas les choses et qui sait de quoi demain sera fait. Nous avons des bras, des jambes, un esprit sain et : un Jürmann itinérant : geiel !

Votre Ulf

El Español

Jürmann, ¡mejor que nunca!
Así pues, el Jürmann está listo de nuevo. Bueno, la electrónica probablemente necesita ser revisado, pero que todavía tendría tiempo „la próxima vez“ el vocabulario amable y bien intencionado de Dimiitrios, nuestro mecánico.

Bueno, entonces vuelvo a tener tiempo para ganar el dinero necesario. Sé que merece la pena, porque el Jürmann suena mejor con cada visita al taller. Casi me imagino que nunca ha sonado tan bien.

El sonido de la continuidad inicial al arrancar, el suave zumbido al conducir y la buena sensación de que nada irá mal mañana es maravilloso.

Así es como te sientes cuando te han nombrado heredero en una boda.

Calor en el corazón, incluso júbilo, aunque sepas lo caro que ha salido. Pero, ¿qué otra cosa se puede hacer con el dinero sino gastarlo?

No hay nada mejor que guardarlo y quién sabe lo que nos deparará el mañana. Tenemos brazos, piernas, una mente sana y: un Jürmann viajero: ¡geiel!

Tu Ulf

Genau so isses!

Please, respect traffic signs

Na das lief doch ganz ordentlich in Messini mit dem Internet, dank Dimitrios, der uns den Platz erst empfohlen und dann zum Essen eingeladen hat.

Dimitrios kommt aus Messini und ist seit vier Monaten mit Karina zusammen. Jetzt grad zeigt er seiner Flamme seine Heimat, mir, wo es Internet gibt und Silvana „wo es hier das geile Fleisch gibt“.

Schön, dass wir selbst wissen, wo man uns den Kühler wechselt,auch wenn grad vier Personen, fünf Handys, aus Italien auf Englisch einem Griechen „den“ Sachverhalt erklären.

Wir sind gleich dran, ich bleib entspannt.

Euer Ulf

In english

That’s exactly how it is!
Thanks to Dimitrios, who first recommended the place to us and then invited us to dinner, things went really well in Messini with the internet.

Dimitrios comes from Messini and has been with Karina for four months. He’s now showing his flame his home, me where there’s internet and Silvana „where to find the great meat“.

It’s nice that we know where to change the radiator ourselves, even if four people, five cell phones, from Italy are explaining the situation to a Greek in English.

We’re almost there, I’ll stay relaxed.

Your Ulf

En Francaise

C’est exactement ça !
Eh bien, tout s’est bien passé à Messini avec Internet, grâce à Dimitrios, qui nous a d’abord recommandé le site et nous a ensuite invités à manger.

Dimitrios vient de Messini et est en couple avec Karina depuis quatre mois. En ce moment, il montre à sa flamme sa patrie, à moi où il y a Internet et à Silvana „où on trouve de la viande qui déchire“.

C’est bien que nous sachions nous-mêmes où changer le radiateur, même si quatre personnes, cinq téléphones portables, expliquent en anglais à un Grec „la“ situation.

C’est bientôt notre tour, je reste détendu.

Votre Ulf

El Español

Genau so isses!
Na das lief doch ganz ordentlich in Messini mit dem Internet, dank Dimitrios, der uns den Platz erst empfohlen und dann zum Essen eingeladen hat.

Dimitrios kommt aus Messini und ist seit vier Monaten mit Karina zusammen. Jetzt grad zeigt er seiner Flamme seine Heimat, mir, wo es Internet gibt und Silvana „wo es hier das geile Fleisch gibt“.

Schön, dass wir selbst wissen, wo man uns den Kühler wechselt,auch wenn grad vier Personen, fünf Handys, aus Italien auf Englisch einem Griechen „den“ Sachverhalt erklären.

Wir sind gleich dran, ich bleib entspannt.

Euer Ulf

Genieß es!


Joa, gibt geileres, als in der Sonne zu arbeiten bis sie fast wieder aufgeht, aber es hilft grad enorm. Aber manchmal frag ich mich, warum finde ich wann die Arbeit besonders scheisse?

Klar, wenn der Stundenlohn beispielsweise niedrig ist. Aber warum stört mich das so, dass ich manchmal nur deshalb kaum weiter machen kann und will?

Weil ich mir vorstelle, was alles am Ende mit dem Geld was ich verdiene nicht geht, oder anders: Ich stelle mir vor, was ich mit Geld kaufen könnte, was ich nicht habe.

Machen wir uns nichts vor: Arbeiten ist wie Lotto spielen, nur mit einer 100-prozentigen Wahrscheinlichkeit für NICHT. 

Wenn ich ehrlich bin ist diese Art von Denken eigentlich immer meine Perspektive. Alles was ist oder war, hätte und  könnte größer, besser, schöner oder auch viel schlechter sein.Na gut, diese Perspektive könnte glücklich machen, deshalb lass ich das  oder wähle diese zumindest nur sehr selten.

Wer denkt vergleicht und wer vergleicht frustriert und wer frustriert ist kann nicht glücklich sein.

Und weil das bei Situationen die noch nicht eingetreten sind am schlimmsten ist „oh mein Gott, was da alles passieren kann“ haben wir jetzt alles geholt was nötig war, denn Tatsachen helfen beim denken des „was geht“.

Ich denke beim Arbeiten nicht mehr, was man jetzt noch alles machen könnte sondern nur: keine Wahl, weil die Entscheidung schon gefallen ist. Das Geld ist weg, der Wagen morgen fertig und, so Gott will, Starlink in vier Wochen hier.

Keine Zeit für was wäre wenn, roll den Stein Sisyphos und sei klug: Geniess es, denn denk mal darüber nach, was du dann alles machen kannst. Oder doch besser nicht?

Euer Ulf

In english

Enjoy it!
Well, there’s nothing better than working in the sun until it almost rises again, but it helps enormously at the moment. But sometimes I ask myself, why do I find work particularly shitty when?

Sure, when the hourly wage is low, for example. But why does it bother me so much that sometimes I can’t and don’t want to carry on just because of that?

Because I imagine what I can’t do with the money I earn, or in other words: I imagine what I could buy with money that I don’t have.

Let’s not kid ourselves: Working is like playing the lottery, only with a 100 percent probability of NOT.

If I’m honest, this kind of thinking is actually always my perspective. Everything that is or was could and could have been bigger, better, more beautiful or even much worse – well, this perspective could make me happy, which is why I don’t do it or at least only choose it very rarely.

Those who think compare and those who compare are frustrated and those who are frustrated cannot be happy.

And because the worst thing about situations that haven’t happened yet is „oh my God, what can happen“, we’ve now got everything we need, because facts help us to think „what’s possible“.

When I’m working, I no longer think about what I could do now, I just think: no choice, because the decision has already been made. The money is gone, the car will be ready tomorrow and, God willing, Starlink will be here in four weeks.

No time for what ifs, roll the Sisyphus stone and be smart: enjoy it, because think about what you can do then. Or maybe not?

Your Ulf

En Francaise

Profites-en bien !
Joa, il y a des choses plus géniales que de travailler au soleil jusqu’à ce qu’il se lève presque, mais ça aide énormément. Mais parfois, je me demande pourquoi je trouve le travail particulièrement nul ?

Bien sûr, quand le salaire horaire est bas, par exemple. Mais pourquoi cela me dérange-t-il tellement que je ne peux et ne veux parfois pas continuer à travailler pour cette seule raison ?

Parce que j’imagine tout ce qui n’est finalement pas possible avec l’argent que je gagne, ou autrement dit : j’imagine ce que je pourrais acheter avec de l’argent que je n’ai pas.

Ne nous faisons pas d’illusions : Travailler, c’est comme jouer à la loterie, mais avec 100 % de chances de ne pas gagner.

Si je suis honnête, ce type de pensée est en fait toujours ma perspective. Tout ce qui est ou a été aurait pu et pourrait être plus grand, meilleur, plus beau ou même bien pire… Bon, cette perspective pourrait faire des heureux, c’est pourquoi je ne le fais pas ou du moins je ne la choisis que très rarement.

Celui qui pense compare et celui qui compare est frustré et celui qui est frustré ne peut pas être heureux.

Et comme c’est dans les situations qui ne se sont pas encore produites que c’est le pire „oh mon Dieu, tout ce qui peut arriver“, nous avons maintenant pris tout ce qui était nécessaire, car les faits aident à penser à „ce qui est possible“.

En travaillant, je ne pense plus à tout ce que l’on pourrait faire maintenant, mais seulement : pas le choix, parce que la décision est déjà prise. L’argent est parti, la voiture sera prête demain et, si Dieu le veut, Starlink sera là dans quatre semaines.

Pas le temps de penser aux „et si“, roule la pierre de Sisyphe et sois malin : profites-en, car réfléchis à tout ce que tu pourras faire ensuite. Ou plutôt pas ?

Votre Ulf

El Español

Disfrútalo.
Bueno, no hay nada mejor que trabajar al sol hasta que casi vuelve a salir, pero en este momento ayuda enormemente. Pero a veces me pregunto, ¿por qué el trabajo me parece especialmente una mierda cuando?

Claro, cuando el salario por hora es bajo, por ejemplo. Pero ¿por qué me molesta tanto que a veces no puedo y no quiero seguir sólo por eso?

Porque imagino lo que no puedo hacer con el dinero que gano, o dicho de otro modo: imagino lo que podría comprar con el dinero que no tengo.

No nos engañemos: Trabajar es como jugar a la lotería, sólo que con un 100% de probabilidades de que NO te toque.

Si soy sincero, este tipo de pensamiento es en realidad siempre mi perspectiva. Todo lo que es o fue podría y podría haber sido más grande, mejor, más bonito o incluso mucho peor… bueno, esta perspectiva podría hacerme feliz, por eso no lo hago o al menos lo elijo muy pocas veces.

Quien piensa compara y quien compara se frustra y quien se frustra no puede ser feliz.

Y como lo peor de las situaciones que aún no han sucedido es „Dios mío, qué puede pasar“, ya tenemos todo lo que necesitamos, porque los hechos nos ayudan a pensar „qué es posible“.

Cuando estoy trabajando, ya no pienso en lo que podría hacer ahora, sólo pienso: no hay elección, porque la decisión ya está tomada. El dinero está, el coche estará listo mañana y, si Dios quiere, Starlink estará aquí en cuatro semanas.

No hay tiempo para what ifs, rueda la piedra de Sísifo y sé listo: disfrútalo, porque piensa en lo que podrás hacer entonces. ¿O tal vez no?

Tu Ulf

Nur eben in Deutschland tanken

So wird’s gehen (that’s the way I rock it) even with Windows🤣

Es gibt Tage, die so ruhig wirken, als könnten Sie kein Wässerchen trüben: Die perfekte Bühne für Katastrophen.

Aber halt, ist es plötzlich die Katastrophe oder nur Resultat spinozistischer Ignoranz?

Ich glaube Letzteres und deshalb war gestern auch ein Grund zum Feiern, nicht zum trauern.
Ja, auch der Generator ist kaputt und wahrscheinlich sogar einen Ölwechsel, was die Summe verdreifachen wird, aber das sind wie die Kosten eines neuen Dachs, irgendwann muss es einfach sein und ich bin froh, weil es nicht mehr ist; am Auto.

Denn das Internetproblem schieben wir auch schon seit Wochen vor uns her, gestern haben wir es bestellt, wieder inklusive Monatsgebühr 480 Euro und ja, wir sind nicht nur pleite, sondern im Minus.

Aber jetzt weiss ich was zu tun ist und mach das besser denn je. Mit einem bisschen Disziplin ist das Problem inklusive Steuern für den Jürmann ganz bald Geschichte.

Ja, geil finden wir das auch nicht, aber wo hätten wir sowas nicht? Wir konzentrieren uns auf Erledigen und nicht aufs Bereuen; und dann steht auch plötzlich ein Olivenernte zusätzlich vor der Tür und der Rest?

Endlich geht es wieder los, wahrscheinlich nach Spanien, nur eben in Deutschland tanken.

Aber erst nachdem Zoé da war, im Oktober – ich freu mich!

Euer Ulf

P.S.: liebe Mama, mach Dir keine Sorgen. Alles im Griff!

In english

Just filling up in Germany
There are days that seem so calm that you can’t drink a drop of water: The perfect stage for catastrophes.

But wait, is it suddenly a catastrophe or just the result of Spinozist ignorance?

I believe the latter, which is why yesterday was a reason to celebrate, not mourn.
Yes, the generator is also broken and probably even an oil change, which will triple the sum, but that’s like the cost of a new roof, at some point it just has to be and I’m glad because it’s no longer; on the car.

Because we’ve been putting off the internet problem for weeks, yesterday we ordered it, again including the monthly fee of 480 euros and yes, we’re not just broke, we’re in the red.

But now I know what to do and I’m doing it better than ever. With a little discipline, the problem including taxes for the Jürmann will soon be history.

Yes, we don’t think it’s cool either, but where wouldn’t we have that? We concentrate on getting things done and not on regrets; and then suddenly there’s an extra olive harvest on the doorstep and the rest?

Finally we’re off again, probably to Spain, just to refuel in Germany.

But only after Zoé has arrived, in October – I’m looking forward to it!

Your Ulf

P.S.: dear mom, don’t worry. Everything is under control!

En francaise

Faire le plein en Allemagne
Il y a des jours qui semblent si calmes que vous ne pouvez pas vous empêcher de boire : La scène parfaite pour les catastrophes.

Mais attendez, s’agit-il soudain d’une catastrophe ou simplement du résultat d’une ignorance spinoziste ?

Je pense que c’est la dernière et c’est pourquoi hier était une raison de se réjouir et non de se lamenter.
Oui, le générateur est aussi en panne et probablement même une vidange, ce qui triplera la somme, mais ce sont comme les coûts d’un nouveau toit, à un moment donné, il faut bien le faire et je suis content parce que ce n’est plus ; sur la voiture.

Car le problème d’Internet, nous le repoussons aussi depuis des semaines, hier nous l’avons commandé, à nouveau 480 euros d’abonnement mensuel inclus et oui, nous ne sommes pas seulement fauchés, mais dans le rouge.

Mais maintenant, je sais ce qu’il faut faire et je le fais mieux que jamais. Avec un peu de discipline, le problème, y compris les taxes pour le Jürmann, sera bientôt de l’histoire ancienne.

Oui, nous ne trouvons pas cela génial non plus, mais où n’aurions-nous pas cela ? Nous nous concentrons sur ce que nous devons faire et non sur les regrets ; et puis, tout à coup, il y a une récolte d’olives en plus devant la porte et le reste ?

Enfin, nous repartons, probablement en Espagne, mais pour faire le plein en Allemagne.

Mais seulement après l’arrivée de Zoé, en octobre – je me réjouis !

Votre Ulf

P.S. : chère maman, ne t’inquiète pas. Tout est sous contrôle !

El Español

Sólo repostar en Alemania
Hay días que parecen tan tranquilos, como si no se pudiera beber ni una gota de agua: El escenario perfecto para las catástrofes.

Pero espera, ¿de repente es una catástrofe o sólo el resultado de la ignorancia spinozista?

Yo creo lo segundo y por eso lo de ayer fue motivo de celebración, no de luto.
Sí, el generador también está roto y probablemente incluso un cambio de aceite, lo que triplicará la suma, pero eso es como el costo de un nuevo techo, en algún momento sólo tiene que ser y me alegro porque ya no es; en el coche.

Porque hemos estado posponiendo el problema de Internet durante semanas, ayer lo pedimos, de nuevo incluyendo la cuota mensual de 480 euros y sí, no sólo estamos en quiebra, estamos en números rojos.

Pero ahora sé lo que tengo que hacer y lo estoy haciendo mejor que nunca. Con un poco de disciplina, el problema de los impuestos incluidos para la Jürmann pronto será historia.

Sí, a nosotros tampoco nos parece bien, pero ¿dónde no íbamos a tenerlo? Nos concentramos en hacer las cosas y no en lamentarnos; y de repente hay una cosecha extra de aceitunas en la puerta y ¿el resto?

Por fin nos vamos de nuevo, probablemente a España, sólo a repostar en Alemania.

Pero sólo después de la llegada de Zoé, en octubre. ¡Estoy deseando que llegue!

Tu Ulf

P.D.: querida mamá, no te preocupes. Todo está bajo control.

Danke


Ich erwähnte bereits dass die Zündung vom Jürmann, na ja, sagen wir launisch ist und wie der Zufall es wollte, kreuzten sich gestern die Wege von Haus auf Rädern und eine unserer Werkstätten des Vertrauens.

Wir kehrten beinahe ein wie bei Freunden und nach zehn Mal Fenster auf und zu machen sowie geschultem Schaukeln war klar, dass die Zündung kaputt ist und ein weiterer Aufschub das Getriebe in Mitleidenschaft ziehen würde.

Nun denn, was kostet die Welt in diesem Fall, die Inanspruchnahme Eurer Dienste?
180 Euro das Teil plus 80 Einbau. Man könnte denken, die obligatorischen round about 250 Euro, aber allein das Ersatzteil hätte in Deutschland schon etwa 230 Euro gekostet.

So: go ahead und während wir nun hier sitzen und warten, kam die Lerngruppe nicht. „Ganz vergessen“. Egal, wir verschieben es, denn Starlink will auch noch geordert werden, damit das Problem mit dem Internet endlich geregelt wird und dann war da ja auch noch die Sache mit der Versicherung.

Gut, dass ich Max habe! Ein Anruf bei seinem Allianzfritzen und alles nimmt seinen Gang, wahrscheinlich. Dann kann ich ja endlich gleich bei 40 Grad im Schatten mit dem Zweitjob das Geld verdienen, was uns grad durch die Finger rinnt.

Nein, wir sind nicht (mehr) wütend, dass hat uns Griechenland gelehrt. Siga siga. Wir machen das Alles. Oder wie die Menschen aus der Stadt von Max sagen würden: et hätt noch immer jut jejangen, aber ohne Silvana, Mama, Jiannis,  Max und Jens Peter und jetzt wieder Samos, davor Paul und viele viele andere wäre das alles nicht möglich.

Euer Ulf

In english


Thank you
I already mentioned that the ignition of the Jürmann is, well, let’s say moody and as luck would have it, yesterday the paths of Haus auf Rädern and one of our trusted workshops crossed.
We arrived almost as if we were visiting friends, and after opening and closing the windows ten times and some expert rocking, it was clear that the ignition was broken and any further delay would damage the gearbox.
Well then, how much does it cost to use your services in this case?
180 euros for the part plus 80 euros to fit it. You might think the obligatory round about 250 euros, but the spare part alone would have cost about 230 euros in Germany.
So: go ahead and while we’re sitting here waiting, the study group didn’t show up. „Completely forgotten“. Anyway, we postpone it, because Starlink still needs to be ordered so that the problem with the internet can finally be sorted out and then there was also the matter of the insurance.
Good thing I have Max! One phone call to his insurance man and everything will probably be fine. Then I can finally earn the money that’s slipping through our fingers at 40 degrees in the shade with my second job.
No, we’re not angry (anymore), Greece has taught us that. Siga siga. We do it all. Or as the people from Max’s town would say: et hätt imma noch jut jejangen, but without Silvana, Mama, Jiannis, Max and Jens Peter and now Samos again, before that Paul and many many others, none of this would be possible.

Your Ulf

En francaise


Merci
J’ai déjà mentionné que l’allumage de Jürmann est, disons, capricieux et, comme par hasard, les chemins de Haus auf Rädern et d’un de nos garages de confiance se sont croisés hier.

Nous sommes entrés presque comme chez des amis et après avoir ouvert et fermé dix fois les fenêtres et nous être balancés, il était clair que l’allumage était cassé et qu’un nouveau retard aurait des conséquences sur la boîte de vitesses.

Eh bien, dans ce cas, combien coûte le recours à vos services ?
180 euros la pièce plus 80 de montage. On pourrait penser au round about 250 euros obligatoire, mais rien que la pièce de rechange aurait déjà coûté environ 230 euros en Allemagne.

Donc : go ahead et alors que nous sommes assis ici à attendre, le groupe d’étude n’est pas venu. „Complètement oublié“. Peu importe, nous remettons cela à plus tard, car Starlink doit aussi être commandé pour que le problème de l’Internet soit enfin réglé, et puis il y avait aussi le problème de l’assurance.

Heureusement que j’ai Max ! Un coup de fil à son assureur et tout rentrera dans l’ordre, probablement. Je peux donc enfin gagner l’argent qui nous file entre les doigts avec mon deuxième job, par 40 degrés à l’ombre.

Non, nous ne sommes pas (plus) en colère, la Grèce nous l’a appris. Siga siga. Nous faisons tout cela. Ou comme le diraient les habitants de la ville de Max : et hätt noch noch jut jejangen, mais sans Silvana, Mama, Jiannis, Max et Jens Peter et maintenant à nouveau Samos, avant cela Paul et beaucoup d’autres, tout cela ne serait pas possible.

Votre Ulf

El Español

Agradecimientos
Ya he mencionado que el encendido de la Jürmann es, bueno, digamos malhumorado y por suerte, ayer se cruzaron los caminos de Haus auf Rädern y de uno de nuestros talleres de confianza.

Llegamos casi como si fuéramos a visitar a unos amigos y tras abrir y cerrar las ventanillas diez veces y algún balanceo experto, quedó claro que el encendido estaba roto y que cualquier demora más dañaría la caja de cambios.

Entonces, ¿cuánto cuesta utilizar sus servicios en este caso?
180 euros por la pieza más 80 euros por montarla. Podría pensarse que la ronda obligatoria ronda los 250 euros, pero sólo la pieza de recambio habría costado unos 230 euros en Alemania.

Así que: adelante y mientras estamos aquí sentados esperando, el grupo de estudio no apareció. „Completamente olvidado“. De todas formas, lo posponemos, porque todavía hay que pedir Starlink para que se solucione por fin el problema con internet y luego estaba también el tema del seguro.

¡Menos mal que tengo a Max! Una llamada a su asegurador y todo estará arreglado, probablemente. Entonces podré por fin ganar el dinero que se nos escapa entre los dedos a 40 grados a la sombra con mi segundo trabajo.

No, no estamos enfadados (ya), Grecia nos lo ha enseñado. Siga siga. Lo hacemos todo. O como dirían los del pueblo de Max: et hätt noch jut jejangen, pero sin Silvana, mamá, Jiannis, Max y Jens Peter y ahora Samos otra vez, antes Paul y muchos muchos otros, nada de esto sería posible.

Vuestro Ulf

Königsdisziplin warten


Königsdisziplin warten
Es ist  interessant, dass man erst auf einer Reise wie wir sie machen spürt, wie viel Zeit man in seinem Leben mit Warten verbringt.

Versicherungsantwort, Geld, bis die Arbeit losgeht: warten, warten, warten.

Vielleicht gibt es deshalb so viel Entertaining, groß wie klein.

Du wartest bis die Kartoffeln kochen? Schau doch fern. Dein Partner steht im Stau und du sitzt auf heißen Kohlen, weil ihr doch Essengehen wolltet? Candycrush, Pinterest, Instagram oder Facebook warten nur auf (D)einen Klick.

Und wenn man schon mal dabei ist, kann man schon mal die Zeit vergessen, bis die Kartoffel. Überkochen.

Aus warten wird daddeln und  scrollen. Jederzeit bereit, denn wer weiss, wann wieder einer warten muss?

Immer wartet irgendwo irgendwer auf irgendwas.

Dieses Warten auszuhalten ist wahrscheinlich die Königsdisziplin des Lebens. Warten heißt kontinuierlich an das zu denken, worauf man gerade wartet, solange es nicht statthat.

Was man in der Zeit alles machen kann! Beispielsweise mit einem umgebauten Van in die Welt fahren, denn wenn man ehrlich ist, warten wir doch fast unser ganzes Leben auf den Tod.

Und das kann manchmal dauern, wer will schon so lang vorm Handy sitzen?

Euer Ulf

In english


The supreme discipline of waiting
It’s interesting that you only realize how much time you spend waiting in your life when you’re on a trip like the one we’re on.

Insurance answers, money, waiting for work to start: waiting, waiting, waiting.

Maybe that’s why there’s so much entertaining, big and small.

Waiting for the potatoes to boil? Why don’t you watch TV? Your partner is stuck in a traffic jam and you’re on pins and needles because you wanted to go out for dinner? Candycrush, Pinterest, Instagram or Facebook are just waiting for a click.

And while you’re at it, you can forget the time until the potato. Boil over.

Waiting becomes daddling and scrolling. Always ready, because who knows when someone will have to wait again?

There’s always someone somewhere waiting for something.

Enduring this waiting is probably the supreme discipline of life. Waiting means constantly thinking about what you are waiting for as long as it is not happening.

What you can do in that time! For example, driving around the world in a converted van, because to be honest, we spend most of our lives waiting for death.

And that can sometimes take a long time, who wants to sit in front of their cell phone for that long?

Your Ulf

En Francaise

La discipline reine de l’attente
Il est intéressant de constater que ce n’est qu’au cours d’un voyage comme celui que nous faisons que l’on ressent combien de temps on passe à attendre dans sa vie.

Réponse d’assurance, argent, jusqu’à ce que le travail commence : attendre, attendre, attendre.

C’est peut-être pour cela qu’il y a tant de divertissements, grands et petits.

Tu attends que les pommes de terre cuisent ? Regarde la télévision. Ton partenaire est coincé dans les embouteillages et tu es sur des charbons ardents parce que vous deviez aller dîner ? Candycrush, Pinterest, Instagram ou Facebook n’attendent qu’un (D)clic.

Et tant qu’on y est, on peut oublier le temps jusqu’à ce que la pomme de terre. Trop de cuisson.

L’attente se transforme en dadding et en scrolling. Prêt à tout moment, car qui sait quand quelqu’un devra à nouveau attendre ?

Il y a toujours quelqu’un quelque part qui attend quelque chose.

Supporter cette attente est probablement la discipline reine de la vie. Attendre signifie penser continuellement à ce que l’on est en train d’attendre, tant que cela n’a pas eu lieu.

Tout ce que l’on peut faire pendant ce temps ! Par exemple, partir à la découverte du monde avec un van aménagé, car si l’on est honnête, nous attendons quand même la mort presque toute notre vie.

Et cela peut parfois prendre du temps, qui veut rester assis aussi longtemps devant son téléphone portable ?

Votre Ulf

El Español


La disciplina suprema de la espera
Es curioso que sólo te des cuenta de cuánto tiempo pasas esperando en tu vida cuando viajas como nosotros.

Respuestas del seguro, dinero, esperar a que empiece el trabajo: esperar, esperar, esperar.

Quizá por eso hay tanto entretenimiento, grande y pequeño.

¿Esperando a que hiervan las patatas? ¿Por qué no ves la tele? ¿Tu pareja está en un atasco y tú en ascuas porque querías salir a cenar? Candycrush, Pinterest, Instagram o Facebook están a la espera de un clic.

Y de paso, te olvidas del tiempo hasta la patata. hierve.

La espera se convierte en papeleo y scroll. Siempre listo, porque ¿quién sabe cuándo alguien tendrá que volver a esperar?

Siempre hay alguien en alguna parte esperando algo.

Soportar esta espera es probablemente la disciplina suprema de la vida. Esperar significa pensar constantemente en lo que estás esperando mientras no sucede.

Lo que puedes hacer en ese tiempo. Por ejemplo, viajar por el mundo en una furgoneta transformada, porque, para ser sinceros, nos pasamos la mayor parte de la vida esperando la muerte.

Y eso a veces puede llevar un tiempo, ¿quién quiere estar sentado delante del móvil tanto tiempo?

Su Ulf

Ulf digital

Immer wieder denke ich „wow, du hast dich entwickelt, Respect“ aber spätestens wenn das Internet streikt, falle ich wieder in alte Gewohnheiten zurück.

Nervös, fahrig und sehr sensibel sitze ich vor meinen Schülern auf Brant heißen Kohnen und warte beinahe nur auf die Netzkatastrophe, die natürlich kommt und ich beinahe dankbar zum Anlass nehme, meinem „Unmut“ freien Lauf zu lassen.benehme ich mich immer noch, als habe ich das Problem zu verantworten.

Das hab ich nicht. Ich suche immer lange im Voraus perfektes Netz, bereite jede Stunde akribisch vor, um im bilingualen Wechsel Schülerinnen und Schülern meine Heimatsprache näher zu bringen. Seit Wochen ist Silvana geduldig mit mir und ständig wechselnden Arbeitszeiten, auf die ich mich einstelle und dennoch hadere ich an mir.

Längst liegt   bereits ein erprobter Plan B vor, um ein finanzielles Desaster zu kompensieren, falls das Netz weiter zwischen 4G+ supi und null im Sekundentakt schwankt und dennoch  und das zum Jobverlust führen sollte.

das Internet scheint am Ende immer klüger zu sein als ich, obwohl es auch gern alles heiss laufen lässt.

Aber was kann ich anderes tun, oder sollte ich („Besseres“ sagen?), als ruhig zu bleiben und lächelnd auch das wieder nicht vorhandene Internet zu nehmen (und alles andere natürlich auch) wie es ist.

Denn auch beschwert hat sich noch keiner!

Am Ende sind internet und ich doch beide nur schwankende Charakter. Nur das dieser Umstand dem Internet, im Gegensatz zu mir, scheiss egal ist.

Euer Ulf

In english

Ulf digital

Again and again I think „wow, you’ve developed, respect“ but at the latest when the internet goes on strike, I fall back into old habits.

I sit in front of my students on Brant heiße Kohnen, nervous, agitated and very sensitive, almost just waiting for the network catastrophe, which of course comes and I almost gratefully take the opportunity to give free rein to my „displeasure“.I still behave as if I’m responsible for the problem.

I wasn’t. I always look for the perfect network long in advance, prepare every lesson meticulously in order to introduce pupils to my home language in bilingual alternation. For weeks, Silvana has been patient with me and the constantly changing working hours that I adjust to, and yet I still struggle with myself.

I’ve long since come up with a tried and tested plan B to compensate for a financial disaster if the network continues to fluctuate between 4G+ super and zero every second and still ends up losing my job.

the internet always seems to be smarter than me in the end, although it also likes to keep everything running hot.

But what else can I do, or should I say („better“?), but stay calm and take the non-existent Internet (and everything else too, of course) as it is with a smile.

Because nobody has complained yet!

In the end, the internet and I are both just fickle characters. The only difference is that, unlike me, the Internet doesn’t give a shit about this.

Your Ulf

En francaise

Ulf numérique

Je me dis toujours „wow, tu as évolué, Respect“ mais au plus tard quand Internet fait grève, je retombe dans mes vieilles habitudes.

Je suis assis devant mes élèves sur Brant heißen Kohnen et j’attends presque la catastrophe du réseau, qui arrive naturellement et dont je profite presque avec gratitude pour laisser libre cours à mon „mécontentement“.Je me comporte toujours comme si j’étais responsable du problème.

Ce n’est pas le cas. Je cherche toujours longtemps à l’avance un réseau parfait, je prépare méticuleusement chaque cours pour faire découvrir ma langue maternelle à des élèves en alternance bilingue. Depuis des semaines, Silvana est patiente avec moi et des horaires de travail sans cesse changeants auxquels je m’adapte, et pourtant je me débats avec moi-même.

J’ai depuis longtemps un plan B éprouvé pour compenser un désastre financier au cas où le réseau continuerait à osciller entre la 4G+ sublime et le zéro à la seconde, ce qui me ferait perdre mon emploi.

Internet semble toujours être plus intelligent que moi, même s’il aime aussi tout faire tourner à plein régime.

Mais que puis-je faire d’autre, ou devrais-je dire („mieux“ ?), que de rester calme et de prendre en souriant l’absence d’Internet (et tout le reste, bien sûr) tel qu’il est.

Car personne ne s’est encore plaint !

En fin de compte, internet et moi ne sommes que des personnages fluctuants. Sauf qu’Internet, contrairement à moi, n’en a rien à foutre.

Votre Ulf

El Español

Ulf digital

Una y otra vez pienso „vaya, has evolucionado, respeto“, pero a más tardar cuando Internet se pone en huelga, vuelvo a caer en los viejos hábitos.

Me siento delante de mis alumnos en Brant heiße Kohnen, nervioso, agitado y muy sensible, casi sólo esperando el desastre de la red, que por supuesto llega y yo casi agradecido aprovecho la oportunidad para dar rienda suelta a mi „disgusto“.Sigo comportándome como si yo fuera el responsable del problema.

No lo fui. Siempre busco la red perfecta con mucha antelación, preparo cada lección meticulosamente para introducir a los alumnos en mi lengua materna en una rotación bilingüe. Durante semanas, Silvana ha sido paciente conmigo y con los constantes cambios de horario a los que tengo que adaptarme y, sin embargo, sigo luchando conmigo misma.

Hace tiempo que tengo preparado un plan B de eficacia probada para compensar un desastre financiero si la red sigue fluctuando entre súper 4G+ y cero cada segundo y aún así acabo perdiendo mi trabajo.

Al final, Internet siempre parece ser más listo que yo, aunque también le gusta mantenerlo todo caliente.

Pero qué otra cosa puedo hacer, o debería decir („mejor“?), sino mantener la calma y tomar el inexistente Internet (y todo lo demás también, por supuesto) como es con una sonrisa.

Porque nadie se ha quejado todavía.

Al fin y al cabo, Internet y yo no somos más que personajes volubles. La única diferencia es que, a diferencia de mí, a Internet esto le importa una mierda.

„Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz“


Die Welt steht kurz vor einem Inferno. Man spürt es, ohne dass man in die Nachrichten schaut,, denn allein von gestern auf heute ist der Diesel von 1,58 auf 1,75 Euro geschossen.

Ich weiss nicht, warum grad alle so auf Krawall gebürstet sind, dass sogar die Größkopferten Angst bekommen und ihre Aktien verkaufen.

Die weltweiten Börsen im freien Fall und in den USA macht man sich Gedanken, ob Kamala Harris Inderin oder Schwarze ist.

Ich heiße Adolf und reibe mir die Augen, ob der Konflikte im Gazastreifen und in Osteuropa. Woher nimmt Putin die Waffen, um in die Ukraine zu marschieren und den Iran zu unterstützen?

Warum schafft es Israel nicht zu deeskalieren? Stolz! Ich hab Recht! Ich hab das Recht mit Waffen aus Regresszahlungen des 2. Weltkriegs den 3 zu abefeuern.

Ja, was u.a. die Hsibolah gemacht hat ist und war und wird immer Menschen verachtend bleiben, und ist mehr als nur zu verurteilen, aber heißt Jude sein nicht, Sanftmut, Gnade vor Recht, also Friedfertigkeit?

Und heißt es nicht auch bei den Muslimen ähnlich? Gibt es nicht Religionen, um Frieden zu stiften?

Warum ist es wichtig, wie Gott heißt? Warum ist die Hautfarbe wichtig, wenn man auf Großbritanien schaut?

Warum schafft Globalisierung mehr Angst und nicht mehr Menschenkenntnis?

Warum wollen alle mehr Geld und mehr Einfluss, wo doch ünerall deutlich wird, dass man nicht mal die eigene Peergroup einen kann?

Und warum will Griechenland in diesem Krieg ganz vorn dabei sein, wo sie doch so friedfertig sind?

Erst heute haben wir wieder erlebt, dass Gott, also eine höhere Macht, die ich Gott und andere Allah oder Natur nennen, friedfertig ist,man hätte uns ausrauben können und hat Zigaretten gestohlen.

In Griechenland glaubt man an das Gute, warum versucht man also diese Menschen umzupohlen, statt von Ihnen zu lernen?

Ich versteh die Welt nicht mehr, bin sprachlos und werde wohl von Kant auf Bibel wechseln. Es kann nicht schaden.

Euer Ulf

In english


„Stupidity and pride grow on the same tree“
The world is on the brink of an inferno. You can feel it without even looking at the news, because from yesterday to today alone, diesel has shot up from 1.58 to 1.75 euros.

I don’t know why everyone’s so up in arms right now that even the bigwigs are getting scared and selling their shares.

The global stock markets are in free fall and in the USA people are wondering whether Kamala Harris is Indian or black.

My name is Adolf and I’m rubbing my eyes at the conflicts in the Gaza Strip and Eastern Europe. Where does Putin get the weapons to march into Ukraine and support Iran?

Why doesn’t Israel manage to de-escalate? Pride! I am right! I have the right to use weapons from recourse payments from the Second World War to fire off the Third.

Yes, what the Hsibolah, among others, has done is and was and will always be contemptuous of people, and is more than just condemnable, but doesn’t being Jewish mean meekness, mercy before justice, i.e. peacefulness?

And is it not the same for Muslims? Don’t religions exist to bring about peace?

Why does it matter what God’s name is? Why is skin color important when you look at Great Britain?

Why does globalization create more fear and not more knowledge of human nature?

Why does everyone want more money and more influence when it is clear everywhere that you can’t even unite your own peer group?

And why does Greece want to be at the forefront of this war when they are so peaceful?

Only today we have seen again that God, a higher power that I call God and others call Allah or nature, is peaceful; we could have been robbed and cigarettes stolen.

In Greece they believe in goodness, so why are they trying to change these people instead of learning from them?

I don’t understand the world anymore, I’m speechless and will probably switch from Kant to the Bible. It can’t do any harm.

Your Ulf

Il Francaise


„La bêtise et l’orgueil poussent sur un même bois“
Le monde est au bord de l’enfer. On le sent sans même regarder les informations, car rien qu’entre hier et aujourd’hui, le diesel est passé de 1,58 à 1,75 euro.

Je ne sais pas pourquoi tout le monde est tellement sur le qui-vive en ce moment, que même les plus grands ont peur et vendent leurs actions.

Les bourses mondiales sont en chute libre et aux Etats-Unis, on se demande si Kamala Harris est indienne ou noire.

Je m’appelle Adolf et je me frotte les yeux devant les conflits dans la bande de Gaza et en Europe de l’Est. Où Poutine trouve-t-il les armes pour marcher sur l’Ukraine et soutenir l’Iran ?

Pourquoi Israël ne parvient-il pas à désescalader ? Fierté ! J’ai raison ! J’ai le droit de mettre le feu à la troisième guerre mondiale avec des armes issues de l’indemnisation de la deuxième guerre mondiale.

Oui, ce qu’a fait, entre autres, la Hsibolah est, était et restera toujours méprisant pour l’être humain, et est plus que condamnable, mais être juif ne signifie-t-il pas être doux, faire preuve de clémence avant le droit, donc être pacifique ?

Et ne dit-on pas la même chose des musulmans ? N’y a-t-il pas des religions pour faire la paix ?

Pourquoi le nom de Dieu est-il important ? Pourquoi la couleur de la peau est-elle importante si l’on regarde la Grande-Bretagne ?

Pourquoi la mondialisation crée-t-elle plus de peur et pas plus de connaissance des gens ?

Pourquoi tout le monde veut-il plus d’argent et plus d’influence, alors qu’il est clair partout que l’on ne peut même pas unifier son propre groupe de pairs ?

Et pourquoi la Grèce veut-elle être en première ligne dans cette guerre, alors qu’elle est si pacifique ?

Aujourd’hui encore, nous avons vu que Dieu, c’est-à-dire une puissance supérieure que j’appelle Dieu et que d’autres appellent Allah ou la nature, est pacifique, on aurait pu nous voler et on a volé des cigarettes.

En Grèce, on croit au bien, alors pourquoi essayer de convertir ces gens au lieu d’apprendre d’eux ?

Je ne comprends plus le monde, je suis sans voix et je vais probablement passer de Kant à la Bible. Cela ne peut pas faire de mal.

Votre Ulf

El Español


„La estupidez y el orgullo crecen en el mismo árbol“
El mundo está al borde de un infierno. Se nota sin mirar siquiera las noticias, porque sólo de ayer a hoy, el gasóleo se ha disparado de 1,58 a 1,75 euros.

No sé por qué todo el mundo está tan alborotado en estos momentos que hasta los peces gordos se asustan y venden sus acciones.

Las bolsas mundiales están en caída libre y en Estados Unidos la gente se pregunta si Kamala Harris es india o negra.

Me llamo Adolf y me estoy frotando los ojos ante los conflictos en la Franja de Gaza y Europa del Este. ¿De dónde saca Putin las armas para marchar a Ucrania y apoyar a Irán?

¿Por qué Israel no consigue desescalar? ¡Orgullo! ¡Tengo razón! Tengo derecho a utilizar las armas de los pagos de recursos de la Segunda Guerra Mundial para despedir a la Tercera.

Sí, lo que hicieron la Hsibolá y otros es y fue y será siempre un desprecio a las personas y es más que condenable, pero ¿ser judío no significa mansedumbre, misericordia ante la justicia, es decir, pacifismo?

¿Y no es lo mismo para los musulmanes? ¿No existen las religiones para lograr la paz?

¿Por qué importa el nombre de Dios? ¿Por qué es importante el color de la piel cuando se mira a Gran Bretaña?

¿Por qué la globalización crea más miedo y no más conocimiento de la naturaleza humana?

¿Por qué todo el mundo quiere más dinero y más influencia cuando está claro en todas partes que ni siquiera puedes unir a tu propio grupo de iguales?

¿Y por qué Grecia quiere estar al frente de esta guerra cuando es tan pacífica?

Sólo hoy hemos vuelto a ver que Dios, un poder superior al que yo llamo Dios y otros llaman Alá o naturaleza, es pacífico; nos podrían haber atracado y robado cigarrillos.

En Grecia creen en la bondad, así que ¿por qué intentan cambiar a estas personas en lugar de aprender de ellas?

Ya no entiendo el mundo, me he quedado sin palabras y probablemente cambie de Kant a la Biblia. No puede hacer ningún daño.

Tu Ulf

Der Mond ist nicht aufgegangen

Sometimes….

In unserer alten Heimat Deutschland sieht man jede Nacht den Mond. Er geht am späten Nachmittag auf und am Vormittag wieder unter.

Zumindest dachte ich das. Denn manchmal sieht man ihn nicht und ich meine damit nicht Neumond.

Wenn ich ehrlich bin, ist mir das nie aufgefallen. Für mich war es einfach klar, dass des Nachts der Mond leuchtet, das war so sicher, dass ich nicht mal mehr nachschaute.

David Hume hätte diese Wahrheit wohl als „Matter of facs“ betrachtet.das war so, das ist so, das bleibt so.

Es ist aber nicht so. Denn erst jetzt in Griechenland entdecke ich den Mond in einer ganzen „relation of ideas“, also als wissenschaftliche Wahrheit.

Mal ist er so groß, dass die Sonne gegen ihn mikrig wirkt und manchmal so rot, dass man ihn für den Mars halten könnte.

Und manchmal ist er gar nicht da. Wir wollten es nicht glauben, bis Silvana sich über eine App schlau gemacht hat und tatsächlich entdeckte, dass er, wie letzte Nacht, unterm Horizont lag.

Man könnte sagen, es war eine Mond lose Nacht.

Ein merkwürdiges Gefühl, wenn man vergeblich den Mond sucht. Es ist Nacht und entgegen eines berühmten deutschen Kinderliedes scheint der Mond nicht aufgegangen.

Ein Mahnmal für mich, was Wahrheiten in meinem Kopf betrifft. Ist das wirklich so, oder ist es wie beim Mond, werde ich mich zukünftig versuchen zu disziplinieren und wie in der ersten Philosophiestunde freudig darüber wundern, was alles ist, wenn nur die Wahrheit nicht mehr ist.

Übrigens kann man in Mondlosen Nächten besser Sternschnuppen sehen. Bei uns soll es den nächsten Persiidenregen übrigens wieder am 12 August geben.

Ich habe leider vergessen, ob diese Nacht Mond los sein wird und: Haben Sie es wie ich Grad auch gemerkt? Jetzt weiss ich, dass es Nächte ohne Mond geben kann und schon denke ich, dass ist eine unverrückbare Wahrheit.

Verrückt wie selbstverliebt mein Geist aus uniquen Erfahrungen unverrückbare Tatsachen schaffen will, dabei wissen wir doch seit Wittgenstein, dass Tatsachen nur dass sind, was der Fall  ist.

Euer Ulf

In english

The moon has not risen
In our old homeland of Germany, you can see the moon every night. It rises in the late afternoon and sets again in the morning.

At least that’s what I thought. Because sometimes you don’t see it, and I don’t mean on a new moon.

To be honest, I never noticed that. It was just clear to me that the moon shines at night, it was so certain that I didn’t even look anymore.

David Hume would probably have regarded this truth as a „matter of facs“.that was so, that is so, that remains so.

But it is not. For it is only now in Greece that I am discovering the moon in a whole „relation of ideas“, i.e. as a scientific truth.

Sometimes it is so big that the sun looks puny against it and sometimes so red that you could mistake it for Mars.

And sometimes it’s not there at all. We didn’t want to believe it until Silvana looked it up on an app and actually discovered that it was below the horizon, just like last night.

You could say it was a moonless night.

It’s a strange feeling when you look for the moon in vain. It’s night and, contrary to a famous German children’s song, the moon doesn’t seem to have risen.

A reminder for me of the truths in my head. Is that really the case, or is it like the moon, I will try to discipline myself in future and, as in the first philosophy lesson, wonder joyfully about what everything is, if only the truth is no longer there.

By the way, you can see shooting stars better on moonless nights. By the way, the next Persian shower is supposed to be on August 12th.

Unfortunately, I’ve forgotten whether there will be a moon that night and: Did you notice it like I did Grad? Now I know that there can be nights without a moon and I think that’s an immovable truth.

It’s crazy how self-absorbedly my mind wants to create immovable facts from unique experiences, even though we’ve known since Wittgenstein that facts are only what is the case.

Your Ulf

En francaise

La lune ne s’est pas levée
Dans notre ancienne patrie, l’Allemagne, on voit la lune toutes les nuits. Elle se lève en fin d’après-midi et se couche en milieu de matinée.

Du moins, c’est ce que je croyais. Car parfois, on ne la voit pas, et je ne parle pas de la nouvelle lune.

Pour être honnête, je ne l’avais jamais remarqué. Pour moi, il était simplement évident que la lune brillait la nuit, c’était tellement sûr que je ne regardais même plus.

David Hume aurait sans doute considéré cette vérité comme „Matter of facs“.C’était comme ça, c’est comme ça, ça reste comme ça.

Mais ce n’est pas le cas. Car ce n’est que maintenant, en Grèce, que je découvre la lune dans toute une „relation of ideas“, c’est-à-dire comme une vérité scientifique.

Tantôt elle est si grande que le soleil semble minuscule à côté d’elle, tantôt elle est si rouge qu’on pourrait la prendre pour Mars.

Et parfois, il n’est même pas là. Nous ne voulions pas y croire, jusqu’à ce que Silvana se renseigne sur une application et découvre effectivement qu’elle était, comme la nuit dernière, sous l’horizon.

On pourrait dire que c’était une nuit sans lune.

C’est un sentiment étrange que de chercher en vain la lune. C’est la nuit et, contrairement à une célèbre chanson allemande pour enfants, la lune ne semble pas se lever.

Un rappel pour moi en ce qui concerne les vérités dans ma tête. Si c’est vraiment le cas, ou si c’est comme la lune, j’essaierai à l’avenir de me discipliner et de m’étonner joyeusement, comme lors de la première leçon de philosophie, de tout ce qui est, quand seule la vérité n’est plus.

D’ailleurs, on peut mieux voir les étoiles filantes les nuits sans lune. Chez nous, la prochaine pluie de Persides devrait d’ailleurs avoir lieu le 12 août.

J’ai malheureusement oublié si cette nuit sera sans lune et : L’avez-vous remarqué comme moi ? Je sais maintenant qu’il peut y avoir des nuits sans lune et je pense déjà que c’est une vérité immuable.

C’est fou comme mon esprit, imbu de lui-même, veut créer des faits immuables à partir d’expériences univoques, alors que nous savons depuis Wittgenstein que les faits ne sont que ce qui est le cas.

Votre Ulf

El Español

La luna no ha salido
En nuestra antigua patria, Alemania, se puede ver la luna todas las noches. Sale a última hora de la tarde y vuelve a ponerse por la mañana.

Al menos eso es lo que yo pensaba. Porque a veces no se ve, y no me refiero a la luna nueva.

Para ser sincero, nunca me había dado cuenta. Simplemente tenía claro que la luna brilla por la noche, era tan cierto que ni siquiera miraba.

David Hume probablemente habría considerado esta verdad como una „cuestión de facs“.Era así, es así, sigue siendo así.

Pero no es así. Porque sólo ahora, en Grecia, estoy descubriendo la luna en toda una „relación de ideas“, es decir, como una verdad científica.

A veces es tan grande que el sol parece insignificante frente a ella y a veces es tan roja que podrías confundirla con Marte.

Y a veces ni siquiera existe. No queríamos creerlo hasta que Silvana utilizó una aplicación para averiguarlo y descubrió que estaba por debajo del horizonte, como anoche.

Se podría decir que era una noche sin luna.

Es una sensación extraña cuando buscas la luna en vano. Es de noche y, al contrario de lo que dice una famosa canción infantil alemana, la luna no parece haber salido.

Un recordatorio para mí de las verdades de mi cabeza. ¿Es realmente así o es como la luna? En el futuro intentaré disciplinarme y, como en la primera lección de filosofía, preguntarme alegremente qué es todo, aunque sólo sea porque la verdad ya no está ahí.

Por cierto, las estrellas fugaces se ven mejor en las noches sin luna. Por cierto, la próxima lluvia persa está prevista para el 12 de agosto.

Por desgracia, he olvidado si habrá luna esa noche y: ¿Te diste cuenta como yo Grad? Ahora sé que puede haber noches sin luna y creo que es una verdad inamovible.

Es una locura lo ensimismada que mi mente quiere crear hechos inamovibles a partir de experiencias únicas, aunque desde Wittgenstein sepamos que los hechos son sólo lo que es el caso.

Tu Ulf

Moderne Antike

Ob Deutschland, Griechenland, Italien oder Spanien, irgendwas stimmt mit dem Internet nie.

Mal ist das Signal zu schwach, dann ist es gut, aber leider nur mitten auf der Straße oder über einem Mülleimer und manchmal wird es einem als Ausländer ganz verwehrt, wie in Spanien.

Wir ziehen die Konsequenz und holen uns zeitnah Starlink von Elon Musk. Das kostet einmalig 400 Dollar und monatlich 59, Geld, dass die Kriegskasse von Trump füllt, ich weiss und kotze, aber der ewige Schmuse Kurs des wir schaffen irgendwann alles, also Sicherheit, Netz und digitale Jobs der vermeintlich demokratischer en Moderne geht mir auf den Sack.

Täglich zig Kilometer für gutes oder wenigstens hoffentlich gutes Netz nervt. Das mit der Sicherheit ist eh absurd, denn warum in Deutschland oder Spanien einen Videocall mit Ausweis machen, um eine SIM Karte zu bekommen, wenn ich mir selbige in Bulgarien und Co. am Automaten ziehen kann?

Ich weiss, das Internet ist für uns alle so neu, dass SAP die Homeoffice Arbeitsplätze schon wieder abschaffen will, aber ich muss digital arbeiten, denn sonst verhungere ich, weil, wie sagte der gelobte Sozialdemokrat Franz Münteföring vor einigen Jahren so schön: Wer nicht arbeitet kann auch nicht essen.

Danke Arschloch für unzählige Sozialversprechen bei denen Reiche gepudert und Arme gegängelt werden, danke für eine Bankrotte Wirtschaft und ruinierte Natur, danke für nationale Parteien wie die der AfD und danke für amerikanische Langstreckenraketen in Deutschland, weil Putin sich tot lacht über Verteidigung, Menschenrechte und Naturschutz, der refinanziert und aus diskutiert werden muss.

Danke Helikoptereltern, dass jede Wassermelone einen Fahrradhelm trägt und ein Mobiltelefon nur gestreichelt werden muss, denn arbeiten kann damit bis heute kaum einer.

Für Facebook und Instagram muss es reichen, auch wenn in China schon Organe mit künstlicher Intelligenz gezüchtet werden.

Was könnt ihr Euch von Eurer Moralkeulen kaufen mit eurem ein bisschen modern, aber lieber mit Rechenschieber als KI.

Danke für das Verspielen der Zukunft ganzer Generationen, Weil eine phobische und überalterte Gesellschaft leider die Eier für eine moderne Zukunft fehlen.

Viel Spaß beim Chinesisch lernen.

Euer Ulf

In English

Modern antiquity
Whether in Germany, Greece, Italy or Spain, something is never right with the internet.

Sometimes the signal is too weak, then it’s good, but unfortunately only in the middle of the street or over a garbage can and sometimes, as a foreigner, you’re denied access altogether, as in Spain.

We draw the conclusion and get Starlink from Elon Musk as soon as possible. It costs 400 dollars once and 59 dollars a month, money that fills Trump’s war chest, I know and I’m puking, but the eternal cuddling course of we’ll manage everything at some point, i.e. security, network and digital jobs of the supposedly more democratic modern age is getting on my nerves.

Tens of kilometers every day for a good or at least hopefully good network is annoying. The security issue is absurd anyway, because why make a video call with ID in Germany or Spain to get a SIM card when I can get one from a machine in Bulgaria and the like?

I know the Internet is so new to us all that SAP wants to abolish home office jobs again, but I have to work digitally because otherwise I’ll starve, because, as the lauded social democrat Franz Münteföring said so beautifully a few years ago: if you don’t work, you can’t eat.

Thank you, asshole, for countless social promises in which the rich are powdered and the poor are bullied, thank you for a bankrupt economy and ruined nature, thank you for national parties like the AfD and thank you for American long-range missiles in Germany, because Putin laughs himself to death about defense, human rights and nature conservation, which must be refinanced and discussed.

Thank you helicopter parents that every watermelon wears a bicycle helmet and a cell phone only needs to be stroked, because hardly anyone can work with it to this day.

It must be enough for Facebook and Instagram, even if organs with artificial intelligence are already being grown in China.

What can you buy from your moral clubs with your somewhat modern, but rather with slide rules than AI?

Thank you for gambling away the future of entire generations, because a phobic and outdated society unfortunately lacks the eggs for a modern future.

Have fun learning Chinese.

Your Ulf

En Francaise

Antiquité moderne
Que ce soit en Allemagne, en Grèce, en Italie ou en Espagne, il y a toujours quelque chose qui ne va pas avec l’Internet.

Parfois, le signal est trop faible, parfois il est bon, mais malheureusement seulement au milieu de la rue ou au-dessus d’une poubelle et parfois, en tant qu’étranger, il nous est complètement refusé, comme en Espagne.

Nous en tirons la conséquence et nous procurons rapidement Starlink d’Elon Musk. Cela coûte 400 dollars une fois et 59 dollars par mois, de l’argent qui remplit le trésor de guerre de Trump, je sais et je vomis, mais le cours éternel du „nous finirons par tout faire“, c’est-à-dire la sécurité, le réseau et les emplois numériques de la modernité soi-disant plus démocratique, m’énerve.

Faire des dizaines de kilomètres par jour pour avoir un bon réseau ou du moins l’espérer, c’est énervant. La sécurité est de toute façon absurde, car pourquoi faire un appel vidéo en Allemagne ou en Espagne avec une pièce d’identité pour obtenir une carte SIM, alors que je peux la retirer au distributeur en Bulgarie ou ailleurs ?

Je sais que l’Internet est si nouveau pour nous tous que SAP veut déjà supprimer les postes de travail à domicile, mais je dois travailler numériquement, sinon je meurs de faim, car comme l’a si bien dit le social-démocrate Franz Münteföring il y a quelques années : celui qui ne travaille pas ne peut pas non plus manger.

Merci, trou du cul, pour les innombrables promesses sociales qui ont permis aux riches de se faire poudrer et aux pauvres de se faire malmener, merci pour une économie en faillite et une nature ruinée, merci pour les partis nationaux comme ceux de l’AfD et merci pour les missiles américains à longue portée en Allemagne, parce que Poutine se moque éperdument de la défense, des droits de l’homme et de la protection de la nature, qui doivent être refinancés et discutés.

Merci aux parents hélicoptères pour le fait que chaque pastèque porte un casque de vélo et qu’il suffit de caresser un téléphone portable, car jusqu’à présent, personne ne sait travailler avec.

Pour Facebook et Instagram, cela doit suffire, même si en Chine, on cultive déjà des organes dotés d’une intelligence artificielle.

Qu’est-ce que vous pouvez bien acheter avec votre morale un peu moderne, mais qui préfère la règle à calcul à l’IA.

Merci de jouer l’avenir de générations entières, parce qu’une société phobique et vieillissante n’a malheureusement pas les couilles pour un avenir moderne.

Amusez-vous bien en apprenant le chinois.

Votre Ulf

El Español

Antigüedad moderna
Ya sea en Alemania, Grecia, Italia o España, algo nunca va bien con Internet.

A veces la señal es demasiado débil, luego es buena, pero por desgracia sólo en medio de la calle o encima de un cubo de basura y a veces, como extranjero, te niegan el acceso por completo, como en España.

Sacamos la conclusión y nos hacemos rápidamente con el Starlink de Elon Musk. Cuesta 400 dólares una vez y 59 dólares al mes, dinero que llena el cofre de guerra de Trump, lo sé y estoy vomitando, pero el eterno curso de mimos de lo gestionaremos todo en algún momento, es decir, la seguridad, la red y los trabajos digitales de la supuestamente más democrática era moderna me está poniendo de los nervios.

Viajar decenas de kilómetros todos los días para tener una buena red, o al menos eso espero, es molesto. De todas formas, el tema de la seguridad es absurdo, porque ¿para qué hacer una videollamada con identificación en Alemania o España para conseguir una tarjeta SIM cuando puedo conseguir una de una máquina expendedora en Bulgaria y similares?

Ya sé que Internet es tan nuevo para todos nosotros que SAP quiere abolir de nuevo los trabajos de oficina en casa, pero yo tengo que trabajar digitalmente porque si no me moriré de hambre, ya que, como dijo tan maravillosamente el alabado socialdemócrata Franz Münteföring hace unos años: si no trabajas, no puedes comer.

Gracias, gilipollas, por innumerables promesas sociales en las que se esponja a los ricos y se torea a los pobres, gracias por una economía en quiebra y una naturaleza arruinada, gracias por partidos nacionales como la AfD y gracias por los misiles americanos de largo alcance en Alemania, porque Putin se parte de risa con la defensa, los derechos humanos y la conservación de la naturaleza, que hay que refinanciar y discutir.

Gracias padres helicópteros porque toda sandía lleva casco de ciclista y el teléfono móvil solo hay que acariciarlo, porque casi nadie puede trabajar con él a día de hoy.

Debe bastar con Facebook e Instagram, aunque en China ya se cultiven órganos con inteligencia artificial.

¿Qué puedes comprar en tus clubes morales con tu algo moderno, pero más con reglas de cálculo que con IA?

Gracias por jugaros el futuro de generaciones enteras, porque a una sociedad fóbica y anticuada, por desgracia, le faltan huevos para un futuro moderno.

Diviértete aprendiendo chino.

Tu Ulf