Manchmal gibt es einfach wirklich nichts zu erzählen. Denn manchmal passiert einfach nichts Erzählenswertes.
Die Sonne scheint, das Bett ist urgemütlich und im Supermarkt gibt es sogar schon Lebkuchen.
Jetzt fehlt eigentlich nur noch Kaminfeuer. Samstag, liebe Maus, Samstag.
Euer Ulf
In english
I think I’ll turn around
Sometimes there really is nothing to tell. Because sometimes nothing worth telling happens.
The sun is shining, the bed is super comfy and there’s even gingerbread in the supermarket.
All that’s missing now is a log fire. Saturday, dear mouse, Saturday.
Your Ulf
En francaise
Je crois que je vais faire demi-tour
Parfois, il n’y a vraiment rien à raconter. Car parfois, il ne se passe rien qui vaille la peine d’être raconté.
Le soleil brille, le lit est confortable et il y a même déjà du pain d’épice au supermarché.
Il ne manque plus que le feu de cheminée. Samedi, chère souris, samedi.
Votre Ulf
El Español
Creo que me daré la vuelta
A veces no hay nada que contar. Porque a veces no pasa nada que merezca la pena contar.
El sol brilla, la cama es acogedora e incluso hay galletas de jengibre en el supermercado.
Sólo falta la chimenea. Sábado, querido ratón, sábado.
Tu Ulf
