Kultivierte Ignoranz

Silvana geht es wieder besser und auch mir geht es gut. All das kann am guten Wetter liegen, aber auch daran, dass Silvana wieder näht (eine Hose für mich, grins) und immer mehr Schüler bei mir Unterricht wünschen, was extrem schön ist, denn ich bin wirklich ein Grammatiknazi.

Aber vielleicht auch, wo wir schon beim Thema Nazi und Politik sind, dass die Internetabstinenz wirkt. Ich habe keine Ahnung (nur ein ungutes Gefühl, zugegeben) wie es um die Präsidentschaftswahlen in den USA steht und auch von dem Pack in Europa tangiert mich grad nichts. Ich kann ja eh nichts ändern, ich alter Schwarzmaler, der das alles schon vor einigen Jahren prognostiziert hat. Seis drum.

Wir lassen es uns gut gehen, leben so, wie wir es für richtig halten, statt es anderen vorzubeten und genießen, dass uns keiner sagt, was wir alles vergessen haben könnten.

Denn hier ist das, was wir vergessen haben einfach nicht da, wie praktisch, oder?!

Euer Ulf

In english

Cultivated ignorance
Silvana is feeling better again and I’m doing well too. All this could be due to the good weather, but also to the fact that Silvana is sewing again (pants for me, grin) and more and more students are asking me for lessons, which is extremely nice, because I really am a grammar Nazi.

But perhaps also, while we’re on the subject of Nazis and politics, that the internet abstinence is having an effect. I have no idea (just a bad feeling, admittedly) about the presidential elections in the USA and I’m not really bothered by any of the mob in Europe. I can’t change anything anyway, me old doomsayer who predicted it all a few years ago. So be it.

We’ll take it easy, live the way we think is right instead of praying to others and enjoy the fact that nobody tells us what we might have forgotten.

Because what we have forgotten is simply not here, how convenient, isn’t it?

Your Ulf

En francaise

L’ignorance cultivée
Silvana va de nouveau mieux et moi aussi, je vais bien. Tout cela peut être dû au beau temps, mais aussi au fait que Silvana se remet à coudre (un pantalon pour moi, sourire) et que de plus en plus d’élèves souhaitent que je leur donne des cours, ce qui est extrêmement agréable, car je suis vraiment un nazi de la grammaire.

Mais peut-être aussi, puisque nous parlons de nazisme et de politique, que l’abstinence d’Internet fait son effet. Je n’ai aucune idée (juste un mauvais pressentiment, je l’avoue) de ce qu’il en est des élections présidentielles aux États-Unis et rien ne me touche non plus de la part de la racaille en Europe. De toute façon, je ne peux rien changer, moi le vieux noir qui a prédit tout cela il y a quelques années déjà. Qu’il en soit ainsi.

Nous nous laissons aller, vivons comme nous l’entendons au lieu de le répéter aux autres et profitons du fait que personne ne nous dise ce que nous avons pu oublier.

Car ici, ce que nous avons oublié n’est tout simplement pas là, comme c’est pratique, non ?!

Votre Ulf

El Español

Ignorancia cultivada
Silvana vuelve a encontrarse mejor y a mí también me va bien. Puede que se deba al buen tiempo, pero también a que Silvana vuelve a coser (un pantalón para mí, sonríe) y a que cada vez más alumnos me piden clases, lo cual es muy agradable, porque realmente soy un nazi de la gramática.

Pero quizás también, ya que hablamos de nazis y política, que la abstinencia de internet esté surtiendo efecto. No tengo ni idea (sólo un mal presentimiento, hay que reconocerlo) de las elecciones presidenciales en EE.UU. y no me preocupa mucho la mafia en Europa. De todas formas no puedo cambiar nada, yo, viejo agorero que lo predije todo hace unos años. Que así sea.

Nos lo tomaremos con calma, viviremos como creamos que es correcto en lugar de rezar a los demás y disfrutaremos del hecho de que nadie nos diga lo que podríamos haber olvidado.

Porque lo que hemos olvidado simplemente no está aquí, qué conveniente, ¿no?

Tu Ulf

Kommentar verfassen