
Irgendwann wird auch der schlimmste Tag von einer Nacht beendet. Und auch wenn selbst diese beinahe unerträglich war, hat man schlussendlich weder Kraft noch Lust, sich weiter zu echauffieren.
Jetzt ist ein neuer Tag, die Sonne scheint und das Wasser ist wieder türkisblau. Was die Welt kann, das können wir auch, einfach so tun, als wäre nichts passiert.
Ab heute schaue ich nicht mehr, ob gezahlt wurde, oder rege mich darüber auf, dass der. Fast neue MPPT Regler beim funky Update kaputt gegangen ist.
Ich arbeite und hole neu. Schmeiße weg. Denk „Cette egal“ und genieße, solange es noch geht.
Ich weiss, dass es nicht an mir liegt, wenn wir irgendwann auf dem Trockenen liegen, weil mehr arbeiten geht nicht.
Ich weiss, dass Armut ein schlimmeres Vergehen ist als Mord, noch schlimmer ist nur, es zu wissen. Also tue ich ab jetzt einfach so, als bin ich es nicht. Ich hole was wir dringend brauchen und mache alles, dass das Refinanziert wird.
Ob Jürmann oder Unterhosen im Waschsalon, dessen Maschine kaputt ist. Wir lassen uns den Spaß nicht mehr verderben. Und wir haben Spaß.
Ab heute, wird nicht mehr gemeckert, geflucht oder versucht zu ändern, was unveränderlich ist.
Ich mach was ich kann. Wie immer. Das muss reichen. Und wenn nicht? Dann macht mich wieder systemrelevant indem man unendlich viel Geld aufwendet, um mir meine Fehler nachzuweisen.
Ich weiss, das ich mir nichts vorzuwerfen habe und Silvana auch.
Euer Ulf
In english
Shall we just start all over again, the two of us?
At some point, even the worst day ends with a night. And even if even this one was almost unbearable, in the end you have neither the energy nor the desire to keep on complaining.
Now it’s a new day, the sun is shining and the water is turquoise blue again. What the world can do, we can do too, just pretend nothing has happened.
From today onwards, I’m no longer going to check whether I’ve paid or get upset that the. Almost new MPPT controller broke during the funky update.
I’ll work and get a new one. Throw away. Think „never mind the pennies“ and enjoy it while it lasts.
I know that it’s not up to me if we’re left high and dry at some point, because I can’t work any harder.
I know that poverty is a worse offense than murder, but knowing it is even worse. So from now on, I’ll just pretend I’m not. I’ll get what we urgently need and do everything I can to refinance it.
Whether it’s Jürmann or underpants in the laundrette whose machine is broken. We don’t let it spoil our fun any more. And we’re having fun.
From today onwards, there will be no more complaining, swearing or trying to change what is unchangeable.
I’ll do what I can. As always. That will have to do. And if not? Then make me systemically relevant again by spending endless amounts of money to prove my mistakes.
I know that I have nothing to reproach myself for and neither does Silvana.
Your Ulf
En francaise
On va juste recommencer, tous les deux ?!
Un jour, même la pire des journées se termine par une nuit. Et même si celle-ci était presque insupportable, on n’a finalement ni la force ni l’envie de continuer à s’énerver.
Maintenant, c’est un autre jour, le soleil brille et l’eau est à nouveau turquoise. Ce que le monde peut faire, nous pouvons le faire aussi, simplement faire comme si rien ne s’était passé.
A partir d’aujourd’hui, je ne regarde plus si on a payé ou je ne m’énerve pas parce que le. Le régulateur MPPT presque neuf s’est cassé lors de la mise à jour funky.
Je travaille et je récupère. Je jette des choses. Pense „peu importe les centimes“ et profite tant que c’est encore possible.
Je sais que ce ne sera pas de ma faute si nous nous retrouvons un jour à sec, car il n’est pas possible de travailler plus.
Je sais que la pauvreté est un crime plus grave que le meurtre, mais le pire, c’est de le savoir. Alors, à partir de maintenant, je fais simplement semblant de ne pas l’être. Je vais chercher ce dont nous avons besoin de toute urgence et je fais tout pour que cela soit refinancé.
Que ce soit Jürmann ou les sous-vêtements de la laverie automatique dont la machine est en panne. Nous ne nous laissons plus gâcher le plaisir. Et nous nous amusons.
A partir d’aujourd’hui, on ne râle plus, on ne jure plus, on n’essaie plus de changer ce qui est immuable.
Je fais ce que je peux. Comme toujours. Cela doit suffire. Et si ce n’est pas le cas ? Alors on me rend à nouveau systémique en dépensant des sommes infinies pour prouver mes erreurs.
Je sais que je n’ai rien à me reprocher et Silvana non plus.
Votre Ulf
El Español
Empecemos de nuevo, ¡los dos!
En algún momento, incluso el peor día termina con una noche. Y aunque haya sido casi insoportable, al final ya no tienes fuerzas ni ganas de enfadarte.
Ahora es un nuevo día, el sol brilla y el agua vuelve a ser turquesa. Lo que el mundo puede hacer, nosotros también podemos hacerlo, basta con hacer como si no hubiera pasado nada.
A partir de hoy, no miraré si alguien ha pagado ni me enfadaré porque el. El controlador MPPT casi nuevo se rompió durante la actualización funky.
Trabajo y mantengo. Tiro las cosas. Pienso „no importan los céntimos“ y disfruto mientras puedo.
Sé que no es culpa mía si un día estamos mal porque no es posible trabajar más.
Sé que la pobreza es un crimen peor que el asesinato, pero lo peor es saberlo. Así que a partir de ahora haré como que no. Consigo lo que necesitamos urgentemente y hago todo lo que puedo para refinanciarlo.
Ya sea Jürmann o la ropa interior de la lavandería cuya máquina está estropeada. Ya no dejaremos que eso nos estropee la diversión. Y nos estamos divirtiendo.
A partir de ahora, se acabaron las quejas, las palabrotas y los intentos de cambiar lo inmutable.
Haré lo que pueda. Como siempre ha sido. Eso tiene que ser suficiente. ¿Y si no es así? Entonces volverán a hacerme sistémico gastando cantidades interminables de dinero para demostrar mis errores.
Sé que no tengo nada que reprocharme, y Silvana tampoco.
Tu Ulf
